Language   

Guggisberglied

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana della versione alternativa
GUGGISBERGLIED

1. 's isch äben e Mönsch uf Ärde - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
's isch äben e Mönsch uf Ärde,
Dass i möcht bi-n-ihm si.

2. Und mah-n-er mir nit wärde - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Und mah-n-er mir nid wärde,
Vor Chummer stirben-i.

2a. U stirben-i vor Chummer - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
U stirben-i vor Chummer,
So leit me mi i ds Grab.

3. In mines Büelis Garte - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
In mines Büelis Garte
Da stah zweu Bäumeli.

4. Das eini treit Muschgate - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Das eini treit Muschgate,
Das andri Nägeli.

5. Muschgate, die si süessi - Simelibärg!
Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Muschgate, die si süessi
Und d'Nägeli si räss.

6. I gab's mim Lieb z'versuche - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
I gab's mim Lieb z'versueche,
Daß's miner nit vergäss.

7. Ha di no nie vergässe - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Ha di no nie vergässe,
Ha immer a di dänkt.

8. Es si numeh zweu Jahre - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Es si numeh zweu Jahre,
Dass mi han a di ghänkt.

9. Dört unden i der Tiefi - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Dört unden i der Tiefi,
Da steit es Mülirad.

10. Das mahlet nüt as Liebi - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Das mahlet nüt als Liebi,
Die Nacht und auch den Tag.

10a. Das Mülirad isch broche - Simelibärg!
- Und ds Vreneli ab em Guggisbärg
Und ds Simes Hans-Joggeli änet dem Bärg -
Das Mülirad isch broche,
Mys Lyd das het en Änd.

CANTO DI GUGGISBERG

C'è qualcuno sulla terra,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

C'è qualcuno sulla terra
Con cui io vorrei stare assieme.

E se questo non si può,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

E se questo non si può,
Io morirò di dolore.

E se morirò di dolore,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

E se morirò di dolore,
Mettetemi nella tomba.

Nel giardino dei miei genitori,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Nel giardino dei miei genitori
Ci stanno due alberelli.

Uno fa noci moscate,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Uno fa noci moscate,
E l'altro chiodi di garofano.

Noci moscate che son dolci,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Noci moscate che son dolci
E i chiodi di garofano sono amari.

Li darò da assaggiare al mio amore,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Li darò a assaggiare al mio amore,
Perché non si scordi di me.

Io non ti ho scordata mai,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Io non ti ho scordata mai,
Ho sempre pensato a te.

E sono già due anni
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

E sono già due anni
Che mi son rovinato per te.

Laggiù in fondo alla valle,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Laggiù in fondo alla valle
C'è la macina di un mulino.

Non macina altro che amore,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Non macina altro che amore
Giorno e notte.

La macina è spezzata,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

La macina è spezzata,
L'amore è finito.

Quando due si separano,
Simeliberg e Vreneli di Guggisberg,
E Simon Hans-Joggeli di là dal monte

Quando due si separano
si danno l'un l'altro la mano.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org