Lingua   

O bittre Zeit

Eva Lippold
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
O BITTRE ZEITOI, AIKAA KATKERAA
  
Die Bäume steh´n in Blüte.Puut on jo nupulla.
Draußen ist Tag.Ulkona päivä sarastaa.
Doch schwer ist mein Gemüte,Mun mieleni on matala,
bang tönt der Glocke Schlag,»poum«, kello kumahtaa,
bang tönt der Glocke Schlag.»poum«, kello kumahtaa.
  
Wie bin ich so alleine.Mä oon niin yksin.
O bittre Zeit,Oi, aikaa katkeraa!
die töricht ich verweine.Mä kyynelissä silmin
Doch groß ist unser Leid,kärsin tuskaa kalvavaa,
groß ist der Menschen Leid.ihmisten tuskaa kalvavaa.
  
Dicht hinterm ZellenfensterJa kaltereitten takana
grünt schon der Wald.vihertää jo metsä, maa.
Wir aber sind GespensterMe kalpeina kuin lakana
und werden jung schon alt,nuorina jo vanhoja,
gefangen jung schon alt.niin nuorina jo vanhoja.
  
Nur Gitter ohne EndeKaltereita loputtomia
sind um uns her.on ympärillämme.
Ach! Unsre schwachen HändeEi käsissämme voimia
zerbrechen sie nicht mehr,ne joilla särkisimme,
zerbrechen sie nicht mehr.ne joilla särkisimme.
  
Und doch! Sie müssen weichen,On väistyttävä kaltereiden
wie Deutschlands Nacht.kuin väistyy maamme yltä yö.
Sind doch, die hier bleichen,Meidän täällä kalvenneiden
der Heimat stärkste Wacht,on loppuun tehtävä se työ,
der Heimat stärkste Wacht.on loppuun tehtävä se työ.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org