Lingua   

Muzulman-Kippensammler

Aleksander Kulisiewicz
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione di Riccardo Venturi
MUSELMANN - BUTT COLLECTOR

I’m a God-forsaken Polish pagan,
To everyone here I’m less than nothing,
They pu- pu- pu- push me around....
Ow-ow-oww!
But little stinker that I am,
I don’t give a da...ng about them.
I don’t give a d- d- da...ng
about them at all
Ow-ow-oww!

In front I wear a red triangle patch,
On my backside—ptui!—
a yellow shit-caked swastika!

Muselmann, Muselmann,
I’d like to slap you in the snout,
Mr. Butt Collector!
Muselmann, Muselmann,
Not too many kicks, and lots of bread—
So much, it all can’t be forced down.
Heil! Oh, heil, my li’l SS-man!
Tra-la, taradiddle, li’l Führer!
I ask you, God: Have I got it so bad?!

Hell and damnation—
Curses on my foreman!
May my blood this day spill over him!
Muselmann, Muselmann,
What a lordly sir,
What a lordly sir.

Beyond barbed wire the sun shines brightly,
Beyond barbed wire children play,
But on the barbed wire
a sad, charred body droops....
Oo-woo-woo!
I’m so thin, so very trim,
So light, so slight, so empty-headed,
Belly empty—guts are growling, too.
Oo-woo-woo!

Could you be an “Italiano”?
Or are you “Ivan”? Maybe “Moishe”?

Muselmann, Muselmann!
Brother, let me kiss your snout,
BROTHER, my poor brother!
Muselmann, Muselmann,
Eyes grow dull, lips grow cold,
A child turned into a pile of ashes!
There is no God!

Hop, Hop! Hi-ho! Twisted thing!
Yippee, yahoo! Look I’m dancing!
I’m vomiting warm blood.
And you’re watching me,
Watching me, people—
Amid HUMAN BEINGS, I die my horrid death.

Muselmann, Muselmann,
Mama, my mama,
Let me die in peace.
MUSELMANN IL CICCAIOLO

So' un pagano polacco scordato da Dio,
Pe' tutti, qui, so' meno che gnente,
E me càcceno vi-vi-vi-via...
Ahò...!
Ma visto che so' un fetente,
De quelli nun me ne frega gnente.
Nun me ne frega un cazzo
De loro tutti quanti so',
Ahò...!

M'hanno appiccicato davanti un triangolo rosso
e de dietro, je possino!,
una svastica gialla de mmerda!

Muselmann, Muselmann,
me piacerebbe dàtte un papagno sur muso,
signor ciccaiolo!
Muselmann, Muselmann,
Nun tanti carci e un sacco de pane,
ma così tanto da nun mandallo ggiù.
Heil! Heil, heil, caro er mi' esse-esse!
Trallallero trallallà, caro er mi' fiùrer!
Dio, te domando: me so' ridotto così ?!?

Ma va' all'inferno!
Stronzo d'un caposquadra!
Che er mi' sangue je se versi addosso!
Muselmann, Muselmann,
che compìto gentiluomo,
che compìto gentiluomo.

De là dar filo spinato splende er sole,
De là dar filo spinato giòcheno li pupetti,
Ma là sur filo spinato
ce stà un cadavere afflosciato,
triste e tutto abbruciato...
Ahò...!
So' pelle e ossa, tutto azzimato,
Magro, leggero e ciò la testa vòta,
la pancia vòta, me bròntoleno le bbudella...
Ahò...!

Ahò.....!!

Ma tu sei un italiano....?
O sei Ivan? O Mosè...?

Muselmann, Muselmann!
Fratello, fàtte bacià sur muso!
Fratello, povero fratello mio!
Muselmann, Muselmann,
L'occhi s'abbàcchieno, li labbri se gèleno,
un bimbo stà incenerito!
Dio nun ce stà!

Opplà, opplà, me giro e me rigiro!
Yuhùù! Ahò guarda come ballo!
Sto a vomità sangue cardo.
E voi me state a guardà,
me state a guardà, gente:
e tra la gente fo 'na morte schifosa.

Muselmann, Muselmann,
mamma! Oh, mamma mia!
Lassateme crepà in pace.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org