| Traduzione francese / Traduction française
|
L'ORO D'AFRICA | L'OR D'AFRIQUE |
| |
L'oro, l'oro, l'oro | L'or, l'or l'or, |
L'oro, l'oro d'Africa | L'or, l'or, l'or de l'Afrique |
Mussolini vuole dall'Imperatore. | Mussolini l'exige de l'Empereur. |
| |
L'Abissinia si è rivolta alla Lega 1 per la pace, | L'Abyssinie en appelle à la Société des Nations, |
Mussolini ha agito come una bestia 2, | La conduite de Mussolini est celle d'une bête, |
Un bruto, un ladro, un bandito di strada, | Un vilain, un méchant, un voleur de grand chemin, |
Un dittatore svergognato come un cane. | Un chien sans scrupule. |
| |
Ha varcato la frontiera e è andato oltre, | Il a franchi la ligne jaune |
L'Imperatore non voleva fare la guerra. | Alors que l'empereur n'avait pas d'intentions belliqueuses. |
Quell'uomo io lo chiamo un criminale, | Cet homme, que je considère comme un criminel, |
Ha distrutto chiese 3 e ospedali. | Cet homme détruisit églises et hôpitaux. |
| |
Diceva di avere davvero bisogno di espansione, | Il affirmait que l'expansion était nécessaire, |
Aveva 45 milioni di bocche da sfamare, 4 | Il a 45 millions de bouches à nourrir, |
Allora perché non ha attaccato i giapponesi, | Pourquoi n'a-t-il pas attaqué les Japonais, |
L'Inghilterra, la Francia o, fermi, la Germania? | L'Angleterre, la France ou mieux encore, l'Allemagne? |
| |
Quello vuole ammazzare il re Hailé Selassié | Cet homme veut tuer le roi Hailé Sélassié, |
Per soggiogare il suo Paese, | Assujettir son territoire, |
Piangevano e urlavano per aver cibo e acqua | Ils commencèrent à réclamer à boire et à manger |
In quei deserti ardenti dell'Africa. | Dans ces déserts brûlants africains. |
| |
Abbiamo diamanti, rubini e perle, | Nous avons des diamants, rubis, des perles, |
Platino, argento e persino oro, | Du platine, de l'argent et même de l'or, |
Non so perché quello si affanna tanto, | Je ne comprends pas pourquoi cet homme cherche la bataille, |
Ora mi sa che vuole la moglie di Hailé Selassié. | Je sais maintenant qu'il convoite la femme d'Hailé Sélassié. |
| |
Se vuole oro perché è un dittatore, | S'il veut de l'or comme un dictateur |
Che provi sulla costa del Demerara, | Qu'il essaie au Démerara, |
In Venezuela oppure nel Canadà, | Au Venezuela ou au Canada, |
In Austria-Ungheria o in America. | en Autriche-Hongrie ou bien en Amérique. |
| |
| |
[1] La Lega (o Società) delle Nazioni, organismo antesignano dell'ONU e fondato dopo la 1a guerra mondiale per “garantire la pace” e perché “non accadesse mai più”. In pratica organismo totalmente inutile: la sua virtuale fine fu decretata proprio dall'invasione italiana dell'Abissinia e dalle inutili “sanzioni economiche” che, di fatto, rafforzarono invece il regime fascista. La SdN fu, senza mezzi termini, irrisa dal fascismo (più o meno come adesso l'ONU da Israele eccetera).
[2] Per il valore prettamente tipico di questo termine si veda l'introduzione.
[3] Non si tratta di un artificio retorico: in Abissinia l'azione fascista contro il clero e i fedeli copti fu assolutamente spietata. Il capo supremo della chiesa copta, l'Abuna Petròs, fu catturato e decapitato; a spregio, la sua testa mozzata fu infilata e fotografata in una scatola di biscotti dai soldati italiani. Centinaia di chiese copte furono distrutte; il tutto culminò nel massacro del monastero di Debra Libanos (19 febbraio 1936), ordinato dal viceré Graziani al generale Pietro Maletti.
[4] La popolazione italiana dell'epoca ammontava a circa 45 milioni di persone.