Plegaria a un labrador
Víctor JaraVersione tedesca di Gisela Steineckert, da YouTube | |
WORKER'S PRAYER Stand up, look at the mountains Source of the wind, the sun, the water You, who change the course of rivers, Who, with the seed, sow the flight of your soul. Stand up, look at your hands, Give to your hand to your brother so you can grow. We'll go together, united by blood, Today is the day we can make the future. Deliver us from the master who keeps us in misery. The kingdom of justice and equality come. Blow, like the wind blows The wild flowers of the mountain pass. Clean the barrel Of my gun like fire. Thy will be done At last on earth. Give us your strength And courage to struggle. Blow, like the wind blows The wild flowers of the mountain pass. Clean the barrel Of my gun like fire. Stand up, look at your hands, Give to your hand to your brother so you can grow. We'll go together, united by blood, Now and in the hour of our death. Amen. | VATERUNSER AN EINEN BAUERN Bauer steh auf, zum Berg hebe die Augen. Dort kommt der Wind her, das Wasser und auch die Sonne. Atme und lebe, bestimm dem Fluss die Wege. Über dein Leben verfüge endlich selber. Bauer steh auf, erkenne deine Hände. Leg sie verschworen und brüderlich in meine. Dass uns das Blut eint, so stark wie der Gedanke, Bauer wir kämpfen schon heute, nicht erst morgen. Wer kann uns befreien von unserem Elend, wenn nicht wir selber. Selber holen wir uns die Gleichheit und das Recht. Ehe der Sturm losbricht erhebe dich Nachbar, wärme dich am Feuer und greif nach dem Gewehr. Wie du sie dir vorgestellt hast wird deine Erde. Gib du zum Kämpfen deine Kraft und deinen Mut. Ehe der Sturm losbricht erhebe dich Nachbar, wärme dich am Feuer und greif nach dem Gewehr. Bauer steh auf, erkenne deine Hände. Bauer steh auf, erkenn deine Genossen, deinesgleichen im Leben und im Sterben, in jeder Stunde, im Kampf und bis zum Tod, bis zum Tod, bis zum Tod. |