Language   

Uno uguale a me

Mario Pogliotti
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – UN PAREIL À MOI – Marco Valdo M.I. – 201...
UNO UGUALE A MEUN PAREIL À MOI
  
C'è per le strade uno uguale a meIl y a dans les rues un pareil à moi
ma non mi viene incontroMais il ne vient pas vers moi
sta fermo contro il muro, appiccicato.Il reste contre le mur, collé.
  
Sotto c'ha scritto "Riviera dei fiori"Riviera dei fiori est-il indiqué
è un uomo disegnato dalla pubblicitàC'est un homme dessiné par la publicité
per quelli che d'estate vengon qua.Pour ceux qui viennent là l'été .
  
Mi somiglia sicuro con quel viso duroSûr qu'il me ressemble avec ce visage carré
ed una rete in mano per pescareEt son filet à la main pour pêcher
e dietro a lui c'è il mare.Et derrière lui, il y a la mer et l'été.
  
Mi somiglia davvero ma ad essere sinceroIl me ressemble mais pour être sincère
non faccio il pescatoreJe ne suis pas pêcheur, ni matelot
sto con il muso in terra dieci oreChaque jour dix heures à creuser dans la terre
a scavare i condotti di fogne ed acquedottiPour des conduites d'égouts et d'eau
per non so quali alberghi e mille palazzi.De je ne sais quels immeubles ou quels restos.
  
Il mare lo vedo soltanto la domenicaMoi, je la vois seulement le dimanche la mer
ci vado con l'Elvira, che non ci so che fareJ'y vais avec Elvire, mais je ne sais qu'y faire
perché sempre a scavare tutto il santo giornoCar à creuser toujours tout au long du jour
succede che uno dimentica che attornoIl arrive qu'on oublie qu'autour
c'è pure il mare.. il mare... il mare...Il y a la mer, la mer… la mer…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org