Lingua   

A nemzetközi brigád indulója

Aladár Komját
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
A NEMZETKÖZI BRIGÁD INDULÓJAIL VOLONTARIO DELLA BRIGATA INTERNAZIONALE
  
Madrid határán állunk a vártán,Stiamo di guardia alle porte di Madrid,
Állunk vas ha sulykol, vér, ha elkever.Ci stiamo anche se il ferro batte, se il sangue si rimescola.
Állunk a vártán, Madrid népe álmán,Stiamo di guardia mentre il popolo di Madrid dorme,
állunk, tank ha dönt, ha száz pokol teper.Ci stiamo anche se il tank abbatte tutto, se cento inferni imperversano.
  
Rajta, csak rajta, törhetetlen fajtaSu, forza, su, gente che non si spezza,
Gáton, tűz csobolyón, halálárkon át!Sull'argine, sui barilotti incendiari, per il fosso della morte!
Rajta, rajta, rajta, végső diadalra.Su, forza, su fino all'ultimo trionfo,
Rajta, ezernyelvű, egyszívű brigád!Su, forza, brigata dalle mille lingue e con un solo cuore!
  
Ezer a nyelvünk, egy a szerelmünk,Mille le nostre lingue, uno solo il nostro amore,
Szabad földön szabad boldog nemzetünk,In una libera terra, il nostro paese libero e felice.
Ajkunknak átkát, bosszúnknak lángjátIl gallo rosso porta dappertutto tempesta,
Szélvész, vörös kakas hordja szerteszét.La maledizione dalla nostra bocca, la fiamma della nostra vendetta!
  
Rajta, csak rajta, törhetetlen fajtaSu, forza, su, gente che non si spezza,
Gáton, tűz csobolyón, halálárkon át!Sull'argine, sui barilotti incendiari, per il fosso della morte!
Rajta, rajta, rajta, végső diadalra.Su, forza, su fino all'ultimo trionfo,
Rajta, ezernyelvű, egyszívű brigád!Su, forza, brigata dalle mille lingue e con un solo cuore!
  
Madrid határán éjt-nap a vártánAlle porte di Madrid stiamo di guardia giorno e notte,
Állunk ronthatatlan élő sorfalat.Formiamo una schiera vivente e incorruttibile.
Madrid határán serken még a holt is,Alle porte di Madrid si risveglia anche chi è morto,
Serken, talpra ugrik, puskatust ragad.Si risveglia, scatta in piedi e afferra il fucile.
  
Rajta, csak rajta, törhetetlen fajtaSu, forza, su, gente che non si spezza,
Gáton, tűz csobolyón, halálárkon át!Sull'argine, sui barilotti incendiari, per il fosso della morte!
Rajta, rajta, rajta, végső diadalra.Su, forza, su fino all'ultimo trionfo,
Rajta, ezernyelvű, egyszívű brigád!Su, forza, brigata dalle mille lingue e con un solo cuore!
  
Bár hull a vérünk, most szembenézünk,Anche se il nostro sangue sarà versato, ora attaccheremo:
Bérenc horda ellen ontjuk most a vért.Contro l'orda mercenaria spargeremo ora il nostro sangue.
Ám míg csak élünk, nem tiporja népünk,Ma finché vivremo, non calpesterà il nostro popolo,
Küzdünk martalóchad ellen Madridért!Lottiamo contro l'armata dei filibustieri, per Madrid!
  
Rajta, csak rajta, törhetetlen fajtaSu, forza, su, gente che non si spezza,
Gáton, tűz csobolyón, halálárkon át!Sull'argine, sui barilotti incendiari, per il fosso della morte!
Rajta, rajta, rajta, végső diadalra.Su, forza, su fino all'ultimo trionfo,
Rajta, ezernyelvű, egyszívű brigád!Su, forza, brigata dalle mille lingue e con un solo cuore!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org