Lingua   

A Nanni Sulis II

Peppino Mereu
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana da “Peppino Mereu. Poesie complete”, a cura...
A NANNI SULIS IIA NANNI SULIS II
  
Eccomi dae nou a t'infadareEd eccomi di nuovo a disturbarti
cun sas solitas mias novas malas,con le solite mie brutte notizie,
prite ca bonas no nde poto dare.perché di buone non ne ho da darti.
Mai'est fiorid'e post'in galas,Maggio fiorito, ornato di dovizie,
a tottus dàt cuntentu: su dolorea tutti fa un sorriso, ma il dolore
subra me hat ispaltu tristas alas.ha aperto sopra me ali di mestizie.
It'importat chi sogne unu fiore,A che può servir che si sogni un fiore.
una viol'amabil'e gentile,una vïola amabile e gentile
cando ch'in sinu meu est mort'amore?quando dentro al mio cuore è morto amore?
Tempestosu connottu happo s'abrileTempestoso ho conosciuto l’aprile
de custa vida chi passende sodi questa vita che sta trascorrendo,
connoschinde sa notte a manzanile.e visto ho in piena aurora buio vile.
Semper chi s'Isperanzi' «ajò»Anche se Speme dài! mi sta dicendo,
m'hat nadu, happo pedidu unu sorrisu,ho comunque smarrito ogni sorriso
ma s'isventura m'hat rispustu: «No».perché Sventura no! va rispondendo.
Dae sa vida m'agatto divisu,Da questa vita sono ormai diviso,
sa persone pro s'ultimu viaggiucome fa chi del suo ultimo viaggio
serenamente isettat s'avvisu.attende serenamente l’avviso.
Como mi toccat a donare saggiuMa ora spetta a me di dare un saggio
de firmesa, sa mia sepolturadi fermezza, ché la mia sepoltura
est iscavad'e m'infundet coraggiu.è già scavata e m’infonde coraggio.
O forsis chi su fìz' 'e s'isventura,Dovrebbe questo figlio di sventura
a vista de sa falche messadora,alla vista di Lama Falciatora
si det bestir'a pannos de paura?travestirsi con panni di paura?
Est beru, sì, so gal'a s'auroraÈ vero, sì, sono ancora all’aurora
de sos annos, ma si est decretadu,della mia vita, ma se è decretato
e devo morrer, non timo cuss'ora.che debba morire, non temo l’ora.
Ite fatt’in su mundu disamadu,A far che? in questo mondo non amato
afflittu dae milli graves penas?così afflitto da mille, gravi pene?
Menzus in duna fossa sutterradu.Sto meglio in una fossa sotterrato.
Su sambene siccad'happ'in sas venas,Il sangue s’è seccato nelle vene,
istanca e isfìnida sa persone,la mia stanca, sfinita complessione
andat a traz'e si rezzet appenas.io trascino, ma appena si sostiene.
Giovanu so e mi giamant bezzone,Giovane son e mi chiaman vecchione
e cun rejone mi narant moninca,e giustamente urlano scimmia quando
cando giut'a passizu su bastone.mi vedon camminare col bastone.
Como non pot'andare brinca brincaOra non posso andare saltellando
comente unu tempus brincaia,come un tempo facevo con gaiezza,
ca m'hant fattu corona 'e proninca.serto di pervinca mi stan chiamando.
Sos menzus annos de sa pizzinniaGli anni migliori della giovinezza
mi los passo tocchende sa campanaun suono di campana me li nega,
c'annunziat sa trista fine mia.che annuncia la mia fine con tristezza.
Cale, cale det esser cudda gianaMa chi sarà, chi sarà mai la strega
chi a su cursu de sos annos meosche l’avanzar dell’esistenza mia
zintu hat sa funesta cadiana?con la sua funebre catena lega?
Cando happ'invocadu sos recreosSempre, quando ho invocato l’allegria
d'unu ris'amurosu, unu carignu,d’un sorriso amoroso, o un dolce pegno,
happ'happidu dolores e anneos.ho avuto dei dolori l’albagia.
Possibile chi non sia istadu dignuPossibile che non sia stato degno
mai de incontrare affettuosu,mai d’incontrare il sorriso amoroso,
e sorrident'unu chizu benignu? (*)o l’affetto d’uno sguardo benigno?
Ca so in cust'istadu dolorosu,Sono in questo momento doloroso,
dae me si sunt fattos a un'ala:perciò da me tutti si son scansati:
non si nd'agattat coro piedosu.e mai che si trovi un cuore pietoso.
Sos amigos, in custa sorte mala,Nella malasorte i compagni amati
hant fattu finta de fagher su teu,hanno finto il finale piagnisteo:
e m'hant lassadu cun sa rugh'a pala.a me la croce e loro son sciamati.
Deo però, pro su caratter meu,Io, per il mio temperamento reo,
mai mi so frittidu a zente gaia loro non mi son piegato mai
pedinde unu Simone Cireneu.implorando un Simone Cireneo.
Pat'in segret'e no m'abbascio mai:Soffro in silenzio e non mi abbasso mai:
umiliarem'a coros marranos,umilïarmi a quei cuori marrani,
prim' 'e connoscher cuss'ora guai.no, prima di veder quel giorno, guai!
Forsis s'haere lintu zertas manosSoltanto chi ha leccato certe mani
como fia nadende in sa ricchesa,nella ricchezza sta nuotando già
a dannu de sos nostros paisanos.e a danno dei nostri compaesani.
Ma prim' 'e cummittire una vilesaMa pria di commetter simil viltà
a dannu de sos meos patriottos,a danno di quei miei compatrioti,
mi onor' 'e sa mia poveresa.posso onorare la mia povertà.
Mi Faghent fele zeltos signorottos,Mi fanno bile certi signorotti,
concas de linna e ispiantados,teste di legno e pure spïantati,
chi si vantant pro riccos e pro dottos.che si millantano per ricchi e dotti.
Su los bider comente sunt mudados,Lo puoi vedere come son mutati:
passizant pro mustrare sa bacchettapasseggiano mostrando la bacchetta
e abidos chi non sunt galu pagados.in abiti non ancora pagati.
In bidda faghent sa marionetta,In paese fanno la marionetta,
ispudorados! Cun sas malas tramasspudorati! Rei d’ogni infida azione
sunt vermes chi bulluzant s'abba netta.son vermi che sporcan l’acqua perfetta.
Su disisperu sunt de tantas mamasSon per tante madri disperazione,
chi cherent in sas fizas coltivareche voglian nelle figlie coltivare
violas de virtud'e bonas famas.viole di virtù e gran reputazione.
Isfamare, trampar'e violare,Disonorare, imbrogliare ed arraffare
est dovere pro custos trampaneris;è per questi imbroglioni il solo impegno:
onestamente no ischint campare.ché onestamente non sanno campare.
Deo no isco, sos carabinerisIo non so, i carabinieri del Regno
in logu nostru prit'est chi bi sune,per la nostra tutela che ci fanno,
e no arrestant sos bangarrutteris.se i truffatori mai pagano pegno.
Bi cheret una furca e una fune,Ci vuol la forca e della fune il danno,
e impiccar'impiccare continu,e impiccare, impiccare tutti i giorni,
finas a si purgare sa Comune.ripulir ben come le purghe fanno.
Torret sa legge de Villamarinu:La legge di Villamarino torni:
pro chi su male non fettat cangrenaperché l’ulcera non vada in cancrena
bi cheret a duttore su boccinu.letale medicina il boia sforni.
Viles c'hant meritadu sa cadena,Vili che han meritato la catena
sa giustissia puru hana trampadu,persino la giustizia hanno imbrogliato,
gai s'hant infrancadu dogni pena.e son riusciti a scansare la pena.
Mentres chi unu poveru appretaduAl contrario un poveretto pressato
furat pro s'appititu unu cogone,che ha rubato per fame un po’ di pane,
lu 'ides arrestadu e cundennadu.puoi vederlo arrestato e condannato
Su famidu chi furat un'anzoneUn agnello rubato sembra immane,
est cundennadu dae sos giuradoschi ha fame dai giurati è condannato
fin'a degh'annos de reclusione.fino a dieci anni in prigione rimane,
E narrer chi b'hat palattos fraigadosE dir che gran palazzi ha edificato
dae sa man'infam' 'e sa rapina,a furia di strozzare e di rapina
sos meres, ladros, sunt pius amados!il padrone, ladrone, eppure amato.
Sa ros'in custos tempos est ispina,Oggi la rosa è diventata spina,
o'in die s'ispina si nàt rosa:ma a volte anche la spina chiaman rosa
si pagat su piuer pro farina.e si paga la pula per farina.
Sa limba de s'infamia velenosaLa lingua dell’infamia velenosa
si una rosa b'hat gentil'e bella,se c’è una rosa che è bella e fragrante,
ti la dipinghet fea e ispinosa.te la dipinge brutta e spinosa.
Miseru chie corcad'in carrella,Poveretto il prostrato mendicante
e in nottes serenas de lugoreche nella notte di lucor distesa
pro ips’in chelu non lught istella.per sé non trova una stella brillante.
Miserinu su c'andat pedidoreE povero chi vaga a mano tesa
a pedir'unu bicculu 'e panechiedendo soltanto un tozzo di pane
a su gianile de calchi segnore.alla porta del padrone senza resa.
Su riccu dàt biscottos a su cane,Ma il ricco dà biscotti al suo cane
e a su poveru narat: «Preizosu,e al mendicante dice: fannullone,
trivaglia, e dae me istad'addane».lavora, da me le mani lontane.
Su chi no est istadu bisonzosuMica pretendere una buona azione
incapaz’est de bonas aziones,da chi non è mai stato bisognoso:
non podet esser mai piedosu.non può aver della pietà l’emozione.
Tottu sos poverittos sunt mandronesOgni poveretto chiamerà ozioso
pro sos attattos, ca no hant connotuchi è satollo, e non ha vissuto mali,
famen, affannos e afflissiones.doglie, e della fame il morso furioso.
Ma si s'avverat cuddu terremotu,S’avveri il terremoto dei sodali
su chi Giagu Siotto est preighende,che Giagu Siotto ha preconizzato,
puru sa poveres'hat haer votu.anche i poveri nel voto siano uguali.
Happ'a bider dolentes esclamende:Vedrò pure quel giorno in cui avvilito
«Mea culpa», sos viles prinzipales;mea culpa griderà il vile padrone;
palatos e terrinos dividende.donando la terra ed il palazzo avito,
Senza distinziones, curialesché alleati, senza distinzione,
devimus esser, fizos d'un'insigna,dobbiamo essere, uniti da un’insegna,
liberos, rispettados uguales.liberi, nel rispetto e nell’unione.
Unu die sa povera SardignaUn tempo la povera Sardegna
si naiat de Roma su granariu;era chiamata di Roma granaio;
como de tale fama no nd'est digna.adesso di tal fama non è degna.
Su jardinu, su campu, s’olivariuIl giardino, il podere, l’olivaio
d'unu tempus antigu, s'est mudadudi un antico tempo, si è trasformato
ind'unu trist'ispinosu calvariu.in uno spinoso e triste calvario.
Buscos chi mai b'haiat intraduForeste in cui non è mai penetrato
rajos de sole, miseras sacchettasraggio di sole, misere divise
hant bestid'e su log'hant ispozzadu.hanno vestito e il posto hanno spogliato.
Arvures chi pariant pinnettas,Enormi piante a capanne precise,
pro ingrassare su continentale,per far ingrassare il continentale,
affrontadu hant undas e marettas.hanno sfidato marette ed onde invise.
Inue tott'es passada s'istraleDovunque quella scure ha fatto male
pro seculos e seculos, de zertuper i secoli dei secoli, certo
si det bider funestu su signale.deve vedersi il funesto segnale.
Vile su chi sas giannas hat apertuVile colui che le porte ha aperto
a s'istranzu pro benner cun sa serraal forestier con la sega arrivato
a fagher de custu log'unu desertu.per fare di questo luogo un deserto.
Sos vandalos, cun briga e cuntierra,I vandali, con furia hanno lottato,
benint dae lontanu, a si partirevenendo da lontano per spartire
sos fruttos, da chi si bruiant sa terra.i frutti, dopo che i campi han bruciato.
Isperamus chi prestu hat a finireMa presto, io spero, dovrà finire
cust'istadu de cosas dolorosu:questo stato di cose doloroso:
meda semus istancos de suffrire.in troppi siamo stanchi di soffrire.
Guai si no essère isperanzosuGuai a me se non fossi speranzoso
in fiores donosos e galanos,in quei fiori generosi gioielli,
de cuddos c'hant profumu virtuosu.di quelli che hanno profumo virtuoso.
Mancar'in testa giuta pilos canos,Nonostante sian bianchi i miei capelli,
sa mente sognat e su coro bramatla mia mente sogna e brama il mio cuore
pro custa terra rosas e beranos.per questa terra fiori e giorni belli.
Su coro meu galu s'infiamat,Ancora io m’infiammo con furore,
su chizu, privu d'unu chizu ermosu,dai miei occhi, niente sguardo amoroso,
amarissimas lagrimas derramat.sgorgan lacrime d’amaro dolore
Tue, chi ses gentil'e amurosu,E tu, che sei gentile ed affettuoso,
cumpatimi, s'iscrio dae nouCompatiscimi se ancora ti scrivo
non mi nelzas seccant'e infadosu.Non chiamarmi seccante e fastidioso
Si ti suvvenis de s'ammigu tou,Se ti ricordi che il tuo amico è vivo
cumandalu ch'est pront'a ti servire:Comanda pure: lui ti vuol servire
tottu est chi lu ponzas a su prou.Provalo nel momento decisivo
Deo, già l'ischis, so pro mi partire,Io come tu sai sto per dipartire
abbrevia pro cussu, e prontamentePer questo taglia corto e prontamente,
de coment'istas donam'a ischire.Ti prego, come stai fammi capire
Si no mi podet benner de repenteMa sai potrebbe uccidermi repente
su colpu tristu ch'isettende so:Lo strale che io aspetto e che aspettai :
cand'iscrittu m'has haer vanamente.così m’avresti scritto vanamente
Ancora ses a tempus, ajò,Non temere ancora sei in tempo, dài,
a' custa 'oghe non ti mustres mudu;rispondi pronto, su, non esser muto
tue de coro duru non ses, no.che tu un ingrato non sei stato mai
Anzis istadu semper ses s'azzudu,Al contrario sempre m’hai dato aiuto,
su cunfortu, s'ispera 'e su mischinu,conforto e speranza di me meschino,
duncas azzetta su meu saludu,accetta di buon grado il mio saluto
ca ti lu mandat s'amiguperché lo manda l’amico
PeppinuPeppino.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org