Originale | Versione napoletana di Teresa De Sio, dall’album intitolato “... |
FABRIZIO DE ANDRÉ: CREUZA DE MÄ [CRÊUZA DE MÄ] | NA STRADA MIEZZO ‘O MARE |
| |
Umbre de muri muri de mainé | Faccia de mare ca pe mare va |
Dunde ne vegnì duve l'è ch' ané | dint’a chella varca addò vuò arrivà |
Da 'n scitu duve a lûn-a a se mustra nûa | addò la luna ’n cielo se leva a gonna |
E a neutte a n'à puntou u cutellu ä gua | e ‘a notte c’ha puntato ‘o curtiello ‘ncanna |
E a muntä l'àse gh'é restou Diu | che ‘ngopp’a ll’asino ce resta dio |
'U Diàu l'é in çë e u se gh'è faetu u nìu | ’o diavolo s’è miso o posto sujo |
Ne sciurtìmmu da u mä pe sciugà e ossa da u Dria | turnammo a la riva, a asciuttà ll’ossa d’Andrea |
A a funtan-a di cumbi 'nta cä de pria | ’nterra a la funtana dell’acqua buia |
| |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |
| |
E 'nt'a cä de pria chi ghe saià | Nterra a la funtana ce sta ata gente |
Int'a cä du Dria che u nu l'è mainà | ca nun va pe’ mare e nun sape niente |
Gente de Lûgan facce da mandillä, | gente furastiera facce e mariuole |
Qui che du luassu preferiscian l'ä, | magnano ’o merluzzo e ll’e piace ’a coda |
Figge de famiggia udù de bun | e quanno a la marina c’arriva ’o pesce |
Che ti peu ammiàle senza u gundun | corrono ’e figliole ca si no s’ammoscia |
| |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |
| |
E a 'ste panse veue cose che daià | Figli ca tenite vacante ’a panza |
Cose da beive cose da mangiä | ve voglio purtà nu fritto de paranza |
Frittûa de pigneu giancu de Purtufin | ddoje pummarole rosse e pupajno |
Çervelle de bae 'nt'u meximu vin | durece surse e fiano d’avellino |
Lasagne da fiddià ai quattru tucchi, | tre maccaruni e aulive de gaeta |
Paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi | aglio e uoglio che ve n’alleccate ’e deta |
| |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |
| |
E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi | Esce ’a barca d’o vino a navigà p’e scogli |
Emigranti du rie cu'i cioi 'nt'i euggi | dint’a na risata ca c’appiccia ’e voglie |
Finché u matin crescià da puéilu rechéugge | sott’a stu sole c’abbrucia ll’uocchie |
Frè di ganeuffeni e dè figge, | frate a sti figliole vestute a schiocche |
Bacan d'a corda, marsa d'aegua e de sä | vino che fai sanghe e lacreme amare |
Che a ne liga a ne porta 'nte 'na creuza de mä | puortace a truvà na strada miezzo ’o mare |
| |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |
E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò | E anda umè umè e anda umè umè e anda ayò |