La guera di inbezell
MalnàttVersion française – LA GUERRE DES IMBÉCILES – Marco Valdo M.I. ... | |
THE NITWITS' WAR Determined and united we were marching to war, our drums were making the ground tremble. While our songs were shaking celestial sphere, and the forests were bowing in front of us. We are strong, we do not fear any enemy Let’s go to the victory! We will scatter salt as well! There will be cries and teeth’s screeching we will gain the victory for our people! But arriving to the battle field we found alive only a scoundrel who told us that the slaughter was already finished but at least our allies had won… Who make us do it, tell me my friend to go at war for our god? Let’s go to the barrels and take off the covers let’s start to drink with our jaws well open, to burp and celebrate all night long the good gift the death made us! | LA GUERRE DES IMBÉCILES Déterminés, nous allions tous à la guerre, Nos tambours faisaient trembler la terre ! Nos chants secouaient la voûte céleste, Devant nous s’inclinaient les arbres ! Nous sommes forts, en avant !, Allons à la victoire ! Nous épandrons le sang ! Il y aura des larmes et des grincements des dents, Et la victoire sera pour nos gens ! Arrivés sur le champ de la bataille, Nous n’avons trouvé vivant qu’une canaille. Il nous a dit que le combat était déjà terminé, Mais au moins nos alliés avaient gagné… Dis-moi l’ami, qui nous oblige, D’aller pour dieu encore nous battre ? Allons aux tonneaux et mettons les en perce, Buvons tous la gueule ouverte, Rotons et fêtons toute la nuit encore Le beau cadeau que ne nous a pas fait la mort ! |