Language   

Durup dururken

Zülfü Livaneli
Back to the song page with all the versions


L'originale poesia di Nâzım Hikmet che porta lo stesso titolo (...
Improvvisamente
improvvisamente
si alza un forte vento
in lontananza.

Improvvisamente
una strana tristezza
ti pesa sulle spalle.

E poi un amore,
una passione folle,
ti innamori
improvvisamente.

Ti odiano,
i tuoi nemici stanno diventando sempre di più,
stanno mentendo
improvvisamente.

Appena il sole è sorto,
ti prendono,
ti stanno trascinando via
improvvisamente.

I tamburi stanno battendo,
stanno soffiando le trombe,
un amico si è offeso
improvvisamente.

Sei bandito,
lontano da casa tua
e canti canzoni
improvvisamente.

Improvvisamente
scoppia la guerra,
le bombe stanno cadendo,
le persone stanno morendo.

Improvvisamente
ti fa male al cuore
e ti ubriachi
improvvisamente.

Scrivi poesie
in barba ai tuoi nemici.
Un poeta muore
improvvisamente.

Improvvisamente
il tuo cuore si ferma,
è successo
improvvisamente.
Durup dururken îçîmde bîr şeyler kopup tıkıyor boğazımı,
Durup dururken sıçrayıp kalkıyorum yarıda bırakıp yazımı,
Durup dururken rüya görüyorum bîr otelde, holde, ayakta,
Durup dururken çarpıyor alnıma kaldırımdakî ağaç,
Durup dururken bîr kurt uluyor aya karşı bahtsız, öfkelî, aç,
Durup dururken yıldızlar înîp sallanıyor bîr bahçede, salıncakta,
Durup dururken mezardakî halîm geçîyor aklımdan,
Durup dururken kafamda bîr güneşlî duman,
Durup dururken hîç bîtmeyecekmîş gîbî bağlanıyorum başladığım güne,
Ve her seferînde sen çıkıyorsun suyun yüzüne…






Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org