Sedë Nuru Tíri Han - Song for love of the land (The Lament of Gandalf)
Anonymous
Original | |
SEDË NURU TÍRI HAN - SONG FOR LOVE OF THE LAND (THE LAMENT OF GANDALF) [Elvish] Sedë Nuru Tíri Han: A Olórin i yáressë Mentaner i Númeherui Tírien i Rómenóri, Maiaron i oiosaila Manan elyë etevannë Nórië i malanelyë? (Sindarin) Mithrandir, Mithrandir! A Randir Vithren! Ú-reniathach i amar galen I reniad lín ne môr, nuithannen. In gwidh ristennin, i fae narchannen I Lach Anor ed ardhon gwannen Calad veleg, ethuiannen. (Quenya) Chorus: Melmë nóren sina núra ala Eäro nur Ilfirin nairelma ullumë nucuvalmë Nauva i nauva Ilganë ulgthären i tharanthánniren! | Verse 1: 'Oh, Olórin whom long ago sent the Lords of the West to guard the Lands of the East, ever-wise of the Maiar what drove you to leave land which you loved?' Verse 2: 'Mithrandir, Mithrandir, O Pilgrim Grey No more you will wander the world green Your journey in darkness stopped.' 'The bonds cut, the spirit broken The Flame of Anor has left this World the Great light has gone out.' Chorus: "Our love for this land Is deeper than the deeps Of the sea. Our regret is undying Yet we will cast all away Rather than submit. What should be shall be." Never give up! |