Language   

Le temps de vivre

Georges Moustaki
Back to the song page with all the versions


OriginalTentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby
LE TEMPS DE VIVREIL TEMPO DI VIVERE
  
Nous prendrons le temps de vivrePrendiamoci il tempo di vivere
D´être libres, mon amourDi essere liberi, amore mio
Sans projets et sans habitudesSenza progetti e senza abitudini
Nous pourrons rêver notre vieCosì potremo sognare questa nostra vita
  
Viens, je suis là, je n´attends que toiVieni, sono qua, non aspetto che te
Tout est possible, tout est permisTutto è possibile, tutto è permesso
  
Viens, écoute ces mots qui vibrentVieni, ascolta le parole che risuonano
Sur les murs du mois de maiSui muri del mese di maggio
Ils nous disent la certitudeCi raccontano la certezza
Que tout peut changer un jourChe tutto potrà cambiare un giorno
  
Viens, je suis là, je n´attends que toiVieni, sono qua, non aspetto che te
Tout est possible, tout est permisTutto è possibile, tutto è permesso
  
Nous prendrons le temps de vivrePrendiamoci il tempo di vivere
D´être libres, mon amourDi essere liberi, amore mio
Sans projets et sans habitudesSenza progetti e senza abitudini
Nous pourrons rêver notre vieCosì potremo sognare questa nostra vita


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org