Language   

Dietro il portone

Sine Frontera
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – DERRIÈRE LA GRANDE GRILLE – Marco Valdo M.I. ...
DIETRO IL PORTONE

Quan‘ ho vèst in fond a cal mòr là                                            
Li barachi el reticulà                                                                                  
E al frèt cà sgàgna cùme n’can                                                                  
Dentar in d’jos dentar in d’ li man  
Ghera gent cà gneva da luntan                                                                 
Parlava un‘ altra lingua parlavan pian                                                        
I sà tolt scarpi e valìs l’or e l’argent e i document                                           
E la not in mèsa al pantan                                                                           
Spara avista la ronda cui can                                                                       
E mucià come bestiam
ghè chi trema e chi mòr at fam                                 
Ghera gnint inturan al camp
e la nev la cascava         
Vestì sul con dù stràs
con an numar in sema al bràs    
                                   
E se questo è un uomo uno fra centomila                                                             
   Non ricordo chi sono non ricordo il nome                                        
    Nel campo dietro il portone                  
                                                    
Qund’ l’inveran l’è
Quas dù àn è ormai pasà              
El treno continua a rivà                                                                                
Pien at gent che ancor l’han sà                                                                     
E i presuner compagn’ a me                                                                          
Quei chè rivà jè mai torna in dre
E al vent continua a sufià
  porta la polvar dai reticulà

E se questo è un uomo uno fra centomila                                                             
   Non ricordo chi sono non ricordo il nome                                        
    Nel campo dietro il portone    
DERRIÈRE LA GRANDE GRILLE

Quand j’ai vu là au fond ce mur,
Les baraques et la clôture
Et dans les os et dans les mains,
Le froid mord comme un chien
Et les gens venaient de loin,
Parlaient une autre langue,
Parlaient doucement.
On nous a pris nos chaussures et nos valises,
Nos documents, notre or et notre argent.
Et la nuit au milieu de la boue,
La ronde avec les chiens tire à vue.
Il n’y a rien autour du camp,
Seule la neige tombe lentement
Et empilés comme des bêtes,
On meurt de faim, on a froid
Habillés de quelques nippes
Et d’un numéro sur le bras.

Et si c’est un homme, un entre cent mille,
Je ne me rappelle pas qui je suis, non,
Je ne me souviens pas de mon nom,
Dans le camp derrière la grande grille.

L’hiver est devenu l’été,
Presque deux ans ont désormais passé
Et le train toujours amène encore
Plein de gens qui ignorent
Et les prisonniers comme moi, qui
Arrivés ne sont jamais repartis
Et le vent continue à souffler,
Il amène la poussière au travers des clôtures.

Et si c’est un homme, un entre cent mille,
Je ne me rappelle pas qui je suis, non,
Je ne me souviens pas de mon nom,
Dans le camp derrière la grande grille.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org