Noi vogliamo l'eguaglianza
anonimo
Originale | Übersetzung ins Deutsche |
NOI VOGLIAMO L'EGUAGLIANZA | WIR WOLLEN GLEICHHEIT |
Noi vogliamo l'eguaglianza | Wir wollen Gleichheit |
Siam chiamate malfattore | Man nennt uns Missetäter |
E noi siam lavoratore | Doch wir sind Arbeiter |
Che i padroni non vogliam | Und wollen keine Herren |
E giù la schiavitù | Nieder mit der Sklaverei |
Vogliam la libertà | Wir wollen Freiheit |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
E giù la schiavitù | Nieder mit der Sklaverei |
Vogliam la libertà | Wir wollen Freiheit |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
Vogliamo la libertà | Wir wollen Freiheit |
E noi donne sventoliamo | Wir Frauen schwenken |
Le bandiere insanguinate | Die blutroten Fahnen |
E farem le barricate | Und gehen auf die Barrikaden |
Per la vera libertà | Für die wahre Freiheit |
E giù la schiavitù | Nieder mit der Sklaverei |
Vogliam la libertà | Wir wollen Freiheit |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
E giù la schiavitù | Nieder mit der Sklaverei |
Vogliam la libertà | Wir wollen Freiheit |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
Vogliamo la libertà | Wir wollen Freiheit |
Ancor ben che siamo donne | Wir sind zwar Frauen |
Noi paura non abbiamo | Aber wir haben keine Angst |
Per amor dei nostri figli | Unseren Kindern zuliebe |
Noi in lega ci mettiamo | Sind wir in der Liga [Gewerkschaft] |
E giù la schiavitù | Nieder mit der Sklaverei |
Vogliam la libertà | Wir wollen Freiheit |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
E giù la schiavitù | Nieder mit der Sklaverei |
Vogliam la libertà | Wir wollen Freiheit |
Siam lavoratori | Wir sind Arbeiter*innen |
Vogliamo la libertà | Wir wollen Freiheit |