Lingua   

Hej sokoły

Tomasz Padurra
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione russa
第一段与副歌



唉,黑海旁的某处,

一位年轻的哥萨克(乌兰)爬上他
的马。
哀伤地,他和他的许嫁分离,
但更哀伤地,他亦与乌克兰分
离。
唉,唉,唉,翔隼啊!

飞过山岳、森林、田野与山谷。

摇、摇、摇了那小钟,

我草地上那小小的云雀(摇、
摇、摇)
Где-то там, где чёрные воды
Садится на коня казак молодой.
Нежно прощается он с дивчиной,
Еще нежнее — с Украиной.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Много девушек есть на свете,
Но лучшие на Украине.
Там моё сердце и осталось,
У любимой моей дивчины.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Она бедная там осталась,
Перепёлочка моя маленькая,
А я тут на чужбине
Днём и ночью тоскую о ней.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Жаль, жаль, жаль дивчину,
Жаль зелёную Украину,
Жаль, жаль, сердце плачет,
Из-за того, что я не увижу их больше.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Вина, вина, вина дайте,
А как умру, похороните
На зелёной Украине
С моей любимой дивчиной.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетайте горы, леса, долины.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org