Memento Mori
Patti SmithOriginal | Versione italiana di Nora |
MEMENTO MORI | RICORDA CHE DEVI MORIRE |
The fans were whirlin' Like the blades of a 'copter Liftin' into the skies above some foreign land Soaked with the bodies of so many friends Johnny waved, he was on his way home Waved goodbye to his comrades in arms And all the twisted things he'd seen | Le ventole turbinavano Come le pale di un elicottero Che si sollevano nel cielo su una terra straniera Soffocata dai corpi di così tanti amici. Johnny agitò la mano, era sulla strada verso casa. Disse “addio” ai suoi compagni d'armi |
Waved goodbye And the blades hit somethin' Maybe just fate, but the blades hit The 'copter went up in flames And Johnny never went marchin' home Johnny never went marchin' home They took his name And they carved it on a slab of marble With several thousand other names All the fallen idols The apples of their mother's eye Just another name | E a tutte le cose storte che aveva visto. Disse “addio” e le lame colpirono qualcosa. Forse era solo destino Ma le lame colpirono. L’elicottero si alzò in fiamme. E Johnny non marciò mai verso casa. Essi presero il suo nome E lo scolpirono su una lastra di marmo Con molte migliaia di altri nomi. E tutti gli idoli caduti Cari alle loro madri. Solo un altro nome. |
Meanwhile Back on that burning shore Johnny's comrades stood speechless They looked with uh uh uh uh disbelievin' eyes As those bits of metal and the embers The embers of his eyes, fanned out into the air Black dust, flames | Intanto, tornati indietro su quella terra in fiamme, I compagni d’armi di Johnny rimasero senza parole. Guardarono con occhi increduli Quando i pezzi di metallo e le braci, le braci dei suoi occhi, cominciarono a turbinare in aria. Polvere nera. Fiamme. |
Oh! Johnny Some day they'll make a movie about you And in the makin' of movie Some mad apocalypse It will become even stranger Than the simple act Just a boy goin' up, up, up Just a boy goin' up, in flames, in the smoke Just another life, just another breath And who'll remember Oh! Eternity now As eternal as a sheet of marble Eternal as a slab on a green hill And your name and all your fallen brothers And all the ones not cut All the ones remembered only in the hearts A mother, a father, a brother A sister, a lover, a son, daughter Shall not, shall not fade, shall not fade | Oh, Johnny!, un giorno faranno un film su di te E nel fare quel film Qualche furiosa apocalisse Diventerà ancora più strana Di un semplice atto. Semplicemente un ragazzo che sale tra le fiamme, nel fumo. Semplicemente un’altra vita, un altro respiro. E chi se ne ricorderà? Oh, l’eternità! Eterna come una lastra di marmo. Eterna come una lastra su una collina verde. E il tuo nome e quelli dei tuoi fratelli caduti E di quelli che non sono morti E di tutti quelli che saranno ricordati solo nei cuori. Una madre, un padre, un fratello, una sorella, un amante, un figlio, una figlia. Essi non svaniranno. |
Your ancestors salute you And the Gods of your ancestors, salute you Havin', havin' been formed by the minds of your ancestors The Gods of your ancestors, salute you Havin' been formed by your ancestors The Gods of your ancestors, salute you They draw you in, they draw you through They draw, they draw you through that golden door Mornin' boy, come in, we remember you We conceived of you, we conceived of your breath We conceived of the whole human race And we conceived it to be a beautiful thing Like a tulip bending in the wind Sometimes, it comes back to us In the form of a handful of dust Comes back in the form of smitten child Our raped daughters, our The broken bones, souls cleaved from hearts They come back to us and our hands are filled With their rotting tissues But we turn not our backs we press our lips Into their cancer, into the dust Into the remains of each one And that love is there and will greet you, will greet you Mornin' boy, it's eternal love | I tuoi antenati ti salutano. E gli Dei dei tuoi antenati ti salutano. Essi che furono ideati dalle menti dei tuoi antenati. Gli Dei dei tuoi antenati ti salutano. Essi ti accolgono e ti accompagnano attraverso quel portone d’oro. «Buongiorno, ragazzo! Noi ci ricordiamo di te. Noi ti creammo. Noi creammo il tuo respiro. Noi creammo l’intera specie umana. E noi la creammo affinché fosse una cosa bellissima, come un tulipano che si piega nel vento. A volte torna a noi Sottoforma di una manciata di polvere Torna a noi sottoforma di un bambino innamorato Le nostre figlie violentate Nostre. Le ossa rotte, anime che si allontanano dai cuori. Esse tornano a noi e le nostre mani sono riempite Dai loro panni imputriditi. Ma noi non voltiamo le spalle. Noi posiamo le nostre labbra Sul loro cancro, sulla polvere, sui resti di ognuna. E quell’amore è lì che ti accoglierà. Buongiorno, ragazzo! Questo è l’amore eterno!» |
Well here, go ahead Run through that flame Aww man, runnin' through your mind You took a cat, you took a life, you took it by the tail And you swirled it around your head And you thrashed it, you smashed the life out of it And you knew that would be your own But you wanted to feel, you wanted to feel it die Because you know, you would feel your own You would feel your own, but you're remembered You're remembered, you're remembered dead You're remembered dead, you're remembered dead We remember, we remember We remember, everything hah Everything hah Wau wau wau Wau wau wau | Beh, qui. Va’ avanti! Corri attraverso quella fiamma! Aww uomo, stai correndo attraverso la tua mente! Prendesti un gatto, prendesti una vita, lo prendesti dalla coda E lo facesti girare sulla tua testa Lo percuotesti , gettasti la vita lontano da esso. E sapevi che sarebbe stata proprio la tua. Ma volevi sentirla morire. Perché sai che sentiresti proprio la tua vita. Ma sarai ricordato morto. Noi ricordiamo tutto. Tutto! |