Language   

Mury

Jacek Kaczmarski
Back to the song page with all the versions


Versione ucraina 1 / Ukrainian version 1 / Version ukrainienne...
МУРЫ [1]Мури [1]
Ён быў натхнёны і малады,
Іх незьлічона было.
Ён на плошчы вёў гарады
Зь песьняй, што блізка сьвятло.
І запальвалі сьвечкі яму,
Плыў па-над плошчаю дым.
Ён сьпяваў: зруйнуем турму!
Яны сьпявалі за ім:
Він натхненний і молодий,
Їх – наче в небі зірок.
Співав, щоб їм додати сил,
Аби зробили лиш крок.
Для нього сотня палала свіч,
Вгорі підносився дим,
Співав для всіх – руйнуйте мур!
І всі співали з ним.
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды – то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне –
І пахавае сьвет стары!
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды – то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне –
І пахавае сьвет стары!
Вирви з мурів зуби ґрат,
Зірви кайдани – вільний брат.
І мури впадуть, впадуть, впадуть,
Старе не повернеш назад.
Ведалі словы на памяць – і сьпеў
Несьлі па вуліцах так,
Што кроў кіпела і гнеў кіпеў,
І сэрцы стукалі ў такт.
Білі ў сто тысяч далоняў – і рытм
Ворагаў біў напавал.
Ішлі на муры ва ўсім сьвеце старым…
А ён усё граў і сьпяваў.
Знали напам’ять пісню всі,
Мелодія вільна без слів
Кружляла в хмарах і в траві
Цвітом прийдешніх днів.
Співали всі, овацій ритм –
як постріли грізно звучав,
Важчав ланцюг, світанок ждав,
А він співав і грав.
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды – то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне –
І пахавае сьвет стары!
Разбуры турмы муры!
Прагнеш свабоды – то бяры!
Мур хутка рухне, рухне, рухне –
І пахавае сьвет стары!
Вирви з мурів зуби ґрат,
Зірви кайдани – вільний брат.
І мури впадуть, впадуть, впадуть,
Старе не повернеш назад.
Так паўстаў шматтысячны рух,
Воінаў цэлая раць,
Можна помнікі зносіць і брук
На камяні разьбіраць.
Кожны адчуў – прыйшоў яго час
Сілы аддаць барацьбе:
Хто ня з намі – той супраць нас!..
Сьпявак быў сам па сабе.
І зрозуміли – скільки їх,
Відчули силу і час,
Пісня надії і життя
Враз згуртувала нас.
Натовп крушив монумент і брук:
Той з нами – той ворог нам,
Хто сам по собі – той нам не друг,
Співець також був сам.
Глядзеў, як шчыльныя рады
Зь ягонай песьняю ідуць,
А песьня глухне, глухне, глухне…
А муры растуць, растуць…
Глядзеў, як шчыльныя рады
Зь ягонай песьняю ідуць,
А песьня глухне, глухне, глухне…
А муры растуць, растуць…
Дививсь на сірість людських мас,
Мовчав і слухав кроків стук.
Мури міцніли і здіймались
Силою сотень-тисяч рук.
[1] Mury

Ën byŭ natchnëny i małady,
Ich nieźličona było.
Ën na płoščy vëŭ harady
Ź pieśnjaj, što blizka śviatło.
I zapalvali śviečki jamu,
Plyŭ pa-nad płoščaju dym.
Ën śpiavaŭ: zrujnujem turmu!
Jany śpjavali za im:

Razbury turmy mury!
Prahnieš svabody – to biary!
Mur chutka ruchnie, ruchnie, ruchnie -
I pachavaje śviet stary!
Razbury turmy mury!
Prahnieš svabody – to biary!
Mur chutka ruchnie, ruchnie, ruchnie -
I pachavaje śviet stary!

Viedali słovy na pamiać – i śpieŭ
Nieśli pa vulicach tak,
Što kroŭ kipieła i hnieŭ kipieŭ,
I särcy stukali ŭ takt.
Bili ŭ sto tysiač dałoniaŭ – i rytm
Vorahaŭ biŭ napavał.
Išli na mury va ŭsim śviecie starym...
A ën usë hraŭ i śpiavaŭ.

Razbury turmy mury!
Prahnieš svabody – to biary!
Mur chutka ruchnie, ruchnie, ruchnie -
I pachavaje śviet stary!
Razbury turmy mury!
Prahnieš svabody – to biary!
Mur chutka ruchnie, ruchnie, ruchnie -
I pachavaje śviet stary!

Tak paŭstaŭ šmattysiačny ruch,
Voinaŭ päłaja rać,
Možna pomniki znosić i bruk
Na kamiani raźbyrać.
Kožny adčuŭ – pryjšoŭ jaho čas
Siły addać baraćbe:
Chto nia z nami – toj suprać nas!...
Śpiavak byŭ sam pa sabe.

Hliadzeŭ, jak ščylnyja rady
Ź jahonaj pieśnjaju iduć,
A pieśnia hłuchnie, hłuchnie, hłuchnie...
A mury rastuć, rastuć...
Hliadzeŭ, jak ščylnyja rady
Ź jahonaj pieśnjaju iduć,
A pieśnia hłuchnie, hłuchnie, hłuchnie...
A mury rastuć, rastuć...
[1] Mury

Vin natchennyj i mołodyj,
Jich – nače v nebi zirok.
Spivaŭ, šćob jim dodaty sył,
Aby zrobyły łyš krok.
Dlia ńoho sotnia pałała svič,
Vhori pidnosyŭsia dym,
Spivaŭ dlia vsich – rujnujte mur!
I vsi spivały z nym.

Vyrvy z muriŭ zuby grat,
Zirvy kajdany – vilnyj brat.
I mury vpaduť, vpaduť, vpaduť,
Stare ne poverneš nazad.

Znały napam'iať pisniu vsi,
Melodija vilna bez sliŭ
Kružliała v chmarach i v travi
Cvitom pryjdešnich dniŭ.
Spivały vsi, ovacij rytm -
jak postriły hrizno zvučaŭ,
Važčaŭ łanciuh, svitanok ždaŭ,
A vin spivaŭ i hraŭ.

Vyrvy z muriŭ zuby grat,
Zirvy kajdany – vilnyj brat.
I mury vpaduť, vpaduť, vpaduť,
Stare ne poverneš nazad.

I zrozumiły – skilky jich,
Vidčuły syłu i čas,
Pisnia nadiji i žittia
Vraz zhurtuvała nas.
Natoŭp krušiŭ monument i bruk :
Toj z namy – toj voroh nam,
Chto sam po sobi – toj nam ne druh,
Spiveć takož buŭ sam.

Dyvyŭś na sirisť liudśkych mas,
Moŭčaŭ i słuchaŭ krokiŭ stuk.
Mury micniły i zdijmałyś
Syłoju soteń-tysiač ruk.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org