Nâzım Hikmet: İnsanların türküleri
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGTraduzione russa di Давид Самойлов (David Samoylov, 1920-1990),... | |
IL CANTO DEGLI UOMINI | ПЕСНИ ЛЮДСКИЕ ПРЕКРАСНЕЙ, ЧЕМ ЛЮДИ |
I canti degli uomini Sono più belli degli uomini stessi Più carichi di speranza Più tristi Più durevoli... | Песни людские прекрасней, чем люди, надёжней, чем люди, печальней, чем люди, прочнее, чем люди, И песни любил я больше людей. |
Ho sempre compreso i loro canti | Я бы мог бы жить в одиночестве, прожить без песен не мог, я изменял любимой, но песням её был верен, и песни мне не изменяли, я их понимал на любом языке. |
Nulla a questo mondo di tutto ciò che ho potuto bere e mangiare di tutti i paesi dove sono stato di tutto ciò che ho potuto vedere ed ascoltare di tutto ciò che ho potuto toccare e intendere nulla, nulla mi ha mai reso così felice come i canti i canti degli uomini... | В этом мире из всей жратвы и питья, из всех путешествий и происшествий, из всего, чему я внимал, из всего, что я понимал, обнимал и трогал, - ничто, ничто не делало меня счастливей, чем песни. |