Lingua   

Celtas Cortos: 20 de abril

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese degli Oysterband da Trawler 1994
Venti di aprile del novanta
amica mia come stai
ti sorprende che ti scriva
dopo tanto tempo è normale
sai ero qui da solo
e ho cominciato a ricordare
mi ha vinto la malinconia
e ora ti devo parlare

ricordi ancora le notti alla capanna sul mare
gli amici e una vita ancora da costruire
ma il tempo va veloce e non ritorna
e i ricordi sono spine in fondo al cuore.....si

Adesso dimmi di te
e se hai dei bambini
e come va con quel tale
spero sia divertente
in realtà come sempre
continuo con la stessa vita
la musica non mi stanca
ma a volte mi sento vuoto

Ricordi ancora le notti alla capanna sul mare
gli amici e una vita ancora da costruire
ma il tempo va veloce e non ritorna
e i ricordi sono spine in fondo al cuore.....si

Scusa ti devo lasciare
rispondimi se lo vuoi
e spero che le mie parole
sconvolgano la tua coscienza
ora ti ho già detto tutto
a presto se ci rivedremo
io continuo con le mie canzoni
e tu continua con i tuoi sogni

Ricordi ancora le notti alla capanna sul mare
gli amici e una vita ancora da costruire
ma il tempo va veloce e non ritorna
e i ricordi sono spine in fondo al cuore.....si

20th of april, 1990
thought i'd write and say hello
are you surprised to get this letter?
it all seems so long ago
sitting here alone, i was thinking
memories came rolling back
i felt a strange kind of sadness
and then i knew we had to speak

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo,
las risas que nos hacíamos antes todos juntos?
Hoy no queda casi nadie de los de antes,
y los que hay han cambiado, han cambiado, sí.

[do you remember that night in the hut at turmo's?
the laughs we had then, all together
now there's almost no one left around from those days
and the ones that are have changed they've changed
]

How has your life been, i wonder
how did you get on with that guy?
maybe you even got kids now
i hope it all works out fine
me, i just go on as usual
this same old road that i ride
though i don't get tired of the music
sometimes i'm empty inside

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo,
las risas que nos hacíamos antes todos juntos?
Hoy no queda casi nadie de los de antes,
y los que hay han cambiado, han cambiado, sí.

it's time now, time i was going
drop me a line if you like
meanwhile these words that i send you
i hope they stay in your mind
goodbye, girl, it was nothing
maybe we'll meet again some day
i'll carry on with my music
you carry on with your dreams

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo,
las risas que nos hacíamos antes todos juntos?
Hoy no queda casi nadie de los de antes,
y los que hay han cambiado, han cambiado, sí.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org