Originale | Version française – TERRE LIBRE – Marco Valdo M.I. – 2013
|
LIBERA TERRA (IL SOGNO) | TERRE LIBRE (LE RÊVE) |
| |
Questa terra è un cielo, che cerca il sole | Cette terre est un ciel qui cherche la lumière |
Dalle montagne, fin dentro al mare | Des montagnes jusque dans la mer |
Dentro ai tuoi occhi, chiunque tu sia | Qui que tu sois, à tes yeux, cette terre |
Questa terra è tua, questa terra è mia | Est tienne et mienne est cette terre |
| |
Questa terra è un pezzo di pane alpino | C'est un morceau de pain alpin, cette terre |
È la madre forte, del sangue mio contadino | De mon sang paysan, elle est la forte mère |
Questa terra è un fiume che segue la sua via | Cette terre est un fleuve qui suit son erre |
Questa terra è tua, questa terra è mia | Cette terre est tienne et mienne est cette terre |
| |
Questa terra è un campo, buono per lavorare | Cette terre est un champ bon pour travailler |
È una casa in pezzi, che è da ricostruire | C'est une maison en pièces, qu'il faut relever |
Questa terra è un padre, che torna a casa sua | C'est le père qui rentre à la maison, cette terre |
Questa terra è tua, questa terra è mia | Est tienne et mienne est cette terre |
| |
Questa terra è porta che tu devi aprire | Cette terre est un vantail qu'il faut tenir ouvert |
Ad ogni figlio del mondo, che ci saprà bussare | À chaque fils du monde, qui y frappera |
Questa terra è un vanto che bacia la sua via | Cette terre est une gloire qui ouvre sa voie |
Questa terra è tua, questa terra è mia | Cette terre est tienne et mienne est cette terre |
| |
Questa terra è un cielo, che cerca il sole | Cette terre est un ciel, qui cherche la lumière |
Dalle montagne, fin dentro al mare | Des montagnes jusque dans la mer |
Dentro ai tuoi occhi, chiunque tu sia | Qui que tu sois, à tes yeux, cette terre |
Questa terra è tua, questa terra è mia | Est tienne et mienne est cette terre |