Language   

La vita da cane

Giuseppe Gioacchino Belli
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese – probabilmente attribuibile a Michael Sullivan,...
LA VITA DA CANEA DOG'S LIFE
  
Ah sse chiam' ozzio er zuo, bbrutte marmotte?So would you say this is idleness, you loathsome scabs?
Nun fa mmai ggnente er Papa, eh?, nun fa ggnente?The Pope never does anything, huh? anything?
Accusí vve pijjassi un accidenteMay you be damned
come lui se strapazza e ggiorn' e notte.As much as he overworks, day and night.
  
Chi pparla co Ddio padr' onnipotente?Who speaks to God almighty?
Chi assorve tanti fijji de miggnotte?Who absolves so many sons o'bitches?
Chi mmanna in giro l'innurgenze a bbotte?Who sends out wagons of indulgences?
Chi vva in carrozza a bbinidì la ggente?Who rides in a carriage to go and bless the people?
  
Chi jje li conta li quadrini sui?Who counts his money?
Chi l'ajjuta a ccreà li cardinali?Who helps him to appoint cardinals?
Le gabbelle, pe ddio, nnu le fa llui?By god, aren't taxes imposed by him?
  
Sortanto la fatica da facchinoAnd what about the heavy work,
de strappà ttutto l'anno momorialiAll over the year, of tearing up written pleas
e bbuttalli a ppezzetti in ner cestìno!And throwing the shreds in the wastebin!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org