Lingua   

Assaig de càntic en el temple

Ovidi Montllor
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione spagnola da Cancioneros.com
ASSAIG DE CÀNTIC EN EL TEMPLEENSAYO DE CÁNTICO EN EL TEMPLO
  
Oh!, què cansat estic de la meva covarda,‎¡Oh!, Qué cansado estoy de mi cobarde,
vella, tan salvatge terra,vieja, tan salvaje tierra,
i com m'agradaria d'allunyar-me'n,y como me gustaría alejarme,
nord enllà, on diuen que la gent és neta,norte allá, donde dicen que la gente es limpia,
i noble, culta, rica, lliure,y noble, culta, rica, libre,
desvetllada i feliç.despierta y feliz.
Aleshores a la congregació,Entonces en la congregación,
els germans dirien desaprovant:los hermanos dirían desaprobando:
‎"Com l'ocell que deixa el niu,‎"Como el pájaro que deja el nido,
així l'home que abandona el seu indret",así el hombre que abandona su lugar",
mentre jo ja ben lluny, em riuria,mientras yo ya muy lejos, me reiría,
de la llei de l'antiga saviesade la ley de la antigua sabiduría
d'aquest meu àrid poble,de este mi árido pueblo,
Però no he de seguir mai el meu somni,Pero no seguiré nunca mi sueño,
i em quedaré aquí fins a la mort,y me quedaré aquí hasta la muerte,
car sóc també molt covard i salvatge,porque soy también muy cobarde y salvaje,
i estimo a més amb un desesperat dolory amo además con un desesperado dolor
aquesta meva pobra,esta mi pobre,
bruta, trista, dissortada pàtria.‎sucia, triste, desdichada patria.‎


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org