Tom Traubert's Blues
Tom WaitsVersione polacca di Roman Kołakowski | |
EL BLUES DE TOM TRAUBERT | TAŃCZĄC Z MATYLDĄ |
Debilitado y herido, y no por lo que la luna haya hecho, hasta ahora he recibido lo que he pagado Mañana nos vemos, oye Frank préstame un par de dólares Para ir a bailar un vals con Matilda, un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda | W trupa zalany księżyc nad ranem Rzucił garść monet na bruk Pozbieraj się proszę, a te marne grosze Na bilet przeznaczyć byś mógł Ruszaj, tańcząc z Matyldą, płacząc z Matyldą Chcesz spojrzeć w oczy Matyldy choć raz |
Soy una víctima inocente en un callejón sin salida Y estoy cansado de todos estos soldados No hay uno que hablé ingles y todo está roto y mis botas están empapadas de agua Para bailar un vals con Matilda, un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda | Nie ma żadnej ucieczki przed hordami żołnierzy Ślepych dróg pełne są centra miast Nie znasz ich mowy, są zatem gotowi Odebrać Ci życie lub płaszcz Jednak, tańcząc z Matyldą, walcząc z Matyldą Chcesz dotknąć ciała Matyldy choć raz |
Los perros ladran y el taxi está aparcando Pueden hacer mucho por mí Te pedí que dieras una puñalada y rasgaste mi camisa abierta Y esta noche estoy de rodillas Tropecé con el wiski, enterraste el puñal En el perfil de la ventana con luz Para ir a bailar un vals con Matilda, un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda | Gdy z taksówki wypadniesz sfora psów Cię dopadnie Wściekłych kłów pełne są centra miast Po trzykroć upadłeś, gdy w pustkę nieść chciałeś Krzyż z puszek po piwie i drwin Otwarcie wrót piekła to strasznie tandetna Ceremonia wyparcia się win Lepiej, tańcząc z Matyldą, łkając z Matyldą Tul nagie piersi Matyldy choć raz |
Ahora que la he besado, he perdido mi San Cristobal Y el bandido armado lo sabe Y los chinos disidentes, y las señales a sangre fría Y las chicas de los striptises, vé a Bailar un vals con Matida, bailar un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda | Mogłeś ją pocałować, lecz świętego Krzysztofa Jednoręki bandyta Ci zdarł Światem rządzą prawnicy, geje i politycy Tanich kurw pełne są serca miast To oni tańczą z Matyldą, ćpają z Matyldą Chcą Ci odebrać Matyldę choć raz |
No, no quiero su simpatía, los fugitivos dicen Que en las calles ya no se puede soñar Y las redadas de homicidas y los fantasmas que venden recuerdos Todos quieren una parte del negocio Bailar un vals con Matilda, bailar un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda | Gdy brakuje miłości, wciąż się rodzą uchodźcy Złudzeń już nie ma nikt w sercach miast Ludzie wiecznie ścigani snują tylko złe plany Bo nadziei jak chleba im brak Bo ciągle tańcząc z Matyldą, marząc z Matyldą Chcą słyszeć słowa Matyldy choć raz |
Y pregunta a cualquier marino, y las llaves del guardián de prisiones Y los viejos en sillas de ruedas saben Y Mathilda es la acusada, mató casi a cien Y ella te sigue allá a donde vayas Bailar un vals con Matida, bailar un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda | Marynarze i starcy znają wyrok ostatni Znów panoszy się śmierć w sercach miast Ktoś Matyldę oskarżył o terroryzm globalny Lecz nie zdradzisz jej, choć adres znasz Bo nadal, tańcząc z Matyldą, trwając z Matyldą Chcesz frunąć w niebo z Matyldą nie raz |
Y es una maleta vieja y estropeada hacia un hotel en algún lugar Y una herida que nunca cicatrizará Ninguna prima donna, el perfume ya está puesto Una vieja camisa manchada de sangre y wiski Y buenas noches a los barrenderos, a los vigilantes nocturnos de los farolillos Y buenas noches a ti también, Matilda | Ze zniszczoną walizką jest w hotelu tak blisko Ropiejących nie leczy już ran Na skrwawionej koszuli doskonałe perfumy Świetny styl trzeba mieć w sercach miast Dobrej nocy śmieciarze, gliny i kanalarze Śpij Matyldo, odpocząć już czas |