Tom Traubert's Blues
Tom WaitsOriginale | Versione spagnola di "ibn" |
TOM TRAUBERT'S BLUES | EL BLUES DE TOM TRAUBERT |
Wasted and wounded, it ain't what the moon did Got what I paid for now See ya tomorrow, hey Frank can I borrow A couple of bucks from you? To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me | Debilitado y herido, y no por lo que la luna haya hecho, hasta ahora he recibido lo que he pagado Mañana nos vemos, oye Frank préstame un par de dólares Para ir a bailar un vals con Matilda, un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda |
I'm an innocent victim of a blinded alley And tired of all these soldiers here No one speaks English and everything's broken And my Stacys are soaking wet To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me | Soy una víctima inocente en un callejón sin salida Y estoy cansado de todos estos soldados No hay uno que hablé ingles y todo está roto y mis botas están empapadas de agua Para bailar un vals con Matilda, un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda |
Now the dogs are barking and the taxi cab's parking A lot they can do for me I begged you to stab me, you tore my shirt open And I'm down on my knees tonight Old Bushmill's I staggered, you buried the dagger Your silhouette window light To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me | Los perros ladran y el taxi está aparcando Pueden hacer mucho por mí Te pedí que dieras una puñalada y rasgaste mi camisa abierta Y esta noche estoy de rodillas Tropecé con el wiski, enterraste el puñal En el perfil de la ventana con luz Para ir a bailar un vals con Matilda, un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda |
Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her And the one-armed bandit knows And the maverick Chinaman and the cold-blooded signs And the girls down by the strip-tease shows Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me | Ahora que la he besado, he perdido mi San Cristobal Y el bandido armado lo sabe Y los chinos disidentes, y las señales a sangre fría Y las chicas de los striptises, vé a Bailar un vals con Matida, bailar un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda |
No, I don't want your sympathy The fugitives say that the streets aren't for dreaming now Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories They want a piece of the action anyhow Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me | No, no quiero su simpatía, los fugitivos dicen Que en las calles ya no se puede soñar Y las redadas de homicidas y los fantasmas que venden recuerdos Todos quieren una parte del negocio Bailar un vals con Matilda, bailar un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda |
And you can ask any sailor and the keys from the jailor And the old men in wheelchairs know That Matilda's the defendant, she killed about a hundred And she follows wherever you may go Waltzing Matilda, waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me | Y pregunta a cualquier marino, y las llaves del guardián de prisiones Y los viejos en sillas de ruedas saben Y Mathilda es la acusada, mató casi a cien Y ella te sigue allá a donde vayas Bailar un vals con Matida, bailar un vals con Matilda Vendrás conmigo a bailar un vals con Matilda |
And it's a battered old suitcase to a hotel someplace And a wound that will never heal No prima donna, the perfume is on An old shirt that is stained with blood and whiskey And goodnight to the street sweepers The night watchman flame keepers and goodnight to Matilda too | Y es una maleta vieja y estropeada hacia un hotel en algún lugar Y una herida que nunca cicatrizará Ninguna prima donna, el perfume ya está puesto Una vieja camisa manchada de sangre y wiski Y buenas noches a los barrenderos, a los vigilantes nocturnos de los farolillos Y buenas noches a ti también, Matilda |