Originale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
AL CANTANTE SOCIAL, CON CARIÑO | AL CANTANTE SOCIALE, CON AFFETTO |
| |
Amigo, tú que quieres practicar | Amico, tu che vuoi praticare |
la noble profesión de cantante social, | la nobile professione di cantante sociale |
yo tengo una receta de éxito seguro, | io ho una ricetta di sicuro successo |
aunque no original: | anche se non molto originale: |
los campos de Castilla, | i campi di Castiglia, |
el labrador cansado | il lavoratore stanco |
en medio del trigal, | in mezzo al grano |
son temas socorridos | sono temi che ti aiutano |
para poder triunfar. | per potere trionfare. |
| |
Pero nunca te pases comparando | Però non ti venga in mente di paragonare |
al dueño de las tierras | il padrone delle terre |
con un señor feudal. | con un signore feudale. |
La protesta, querido, | La protesta, caro mio, |
no debe molestar, | non deve disturbare |
y te queda el lirismo | e ti rimane il lirismo |
si quieres agradar. | se vuoi compiacere. |
| |
Si el campo no te gusta, | Se il campo non ti piace, |
aún puedes hablar | puoi sempre parlare |
de guerra en el Vietnam, | della guerra del Vietnam |
que tiene la ventaja | che ha il vantaggio |
de rimar con "napalm". | che fa rima con "napalm" |
| |
Pero, ¡por Dios! nunca te olvides | Però, per l'amor del cielo, non ti dimenticare |
de quien esa guerra | di chi questa guerra |
tiene que ganar, | deve vincerla, |
pues los americanos | perché gli americani |
se pueden enfadar, | si possono arrabbiare, |
ya que están protegiendo | dato che stanno proteggendo |
al mundo occidental. | il mondo occidentale. |
| |
Amigo, tú que quieres practicar | Amico, tu che vuoi praticare |
la noble profesión de cantante social, | la nobile professione di cantante sociale |
yo tengo una receta de éxito seguro, | io ho una ricetta di sicuro successo |
aunque no original. | anche se non molto originale. |