Original | Versione inglese da Lyrics Translate |
KAŽU | THEY SAY |
| |
Kažu da je Bosna samo država za rođaka | They say that Bosnia is a country just for a relative, |
i da smo na vrhu liste po odlivu "mozaka" | and that we're on the top of the list of brain drain. |
| |
Kažu opet Iran pravi nuklearne bombe | They say, Iran again makes nuclear bombs, |
žvaka čisti zube al' izvaljuje plombe | a gum cleans the teeth but it breaks the fillings. |
| |
Kažu što je babi milo to joj se i snilo | They say, if we want it, we'll dream about it. |
kažu na Jamajci gandžu prodaju na kilo | they say, on Jamaica they sell ganja on killos. |
| |
Kažu nemoj vode vruć, kod nas propuh ubija | They say, don't drink water if you're hot, the draft is killing us, |
igrali smo dobro ali zajeb'o nas sudija | we've been playing good but a referee has fucked us. |
| |
Kažu da je alkohol zdraviji od trave | They say that alcohol is healthier than marijuana, |
kažu ako nemaš stav odma' ti ga stave | they say if you don't have a stance, they put you one instantly. |
| |
Kažu da su plavke gluplje nego crnke i brinete | They say that blondies are stupider than blacks and brunettes, |
i da okus bude bolji s kašikom Vegete | and that the taste is better with a spoon of Vegeta. |
| |
Kažu neće nikad prestat' glave da nam pune | They say, they'll never stop brainwashing us. |
Sve dok je ovaca neće falit' vune | As long as there are more sheep, there won't be a lack of wool. |
| |
Spale su nam gaće, zagrizli smo udice | They say, our panties have fallen, we've bitten the hooks. |
Glave nam u pijesku, nezaštićene guzice | Our heads are in sand along with unprotected ass. |
| |
Kažu da je smak svijeta relativno blizu | They say that the end of the world is relatively close, |
i da su nas banke uvukle u krizu | and that the banks have pulled us into the crisis. |
| |
Mene tjeraju na izbore svake dvije godine, | They make me go to the elections every two years, |
a ja glasam za kafanu i marihuanu | and I vote for a coffee and marijuana. |
| |
Od Vatikana do Irana | From Vatican to Iran, |
Kao da smo juče pali s grana | as if yesterday we fell from the branches, |
Od Vatikana do Irana | from Vatican to Iran, |
majmunu je dovoljna banana | to a monkey a banana is sufficient. |
| |
Od Vatikana do Irana | From Vatican to Iran, |
Kao da smo juče pali s grana | as if yesterday we fell from the branches, |
Od Vatikana do Irana | from Vatican to Iran, |
ilegalna je marihuana | marijuana is illegal. |
| |
Kažu da malu djecu donosi nam roda | They say that stork brings our little kids, |
i da jedino je zdrava flaširana voda | and that only a bottled water is healthy. |
| |
Kažu da uz pjesmu efikasnije se trlja | They say that along with a song it's effectively rubbed, |
čudotvorni sapun protiv tvrdokornih mrlja | it's a miracle of soap against stubborn stains. |
| |
Kažu neće nikad prestat' glave da nam pune | They say, they'll never stop brainwashing us. |
Sve dok je ovaca neće falit' vune | As long as there are more sheep, there won't be a lack of wool. |
| |
Spale su nam gaće, zagrizli smo udice | They say, our panties have fallen, we've bitten the hooks. |
Glave nam u pijesku, nezaštićene guzice | Our heads are in sand along with unprotected ass. |
| |
Kažu da je smak svijeta relativno blizu | They say that the end of the world is relatively close, |
i da su nas banke uvukle u krizu | and that the banks've pulled us into the crisis. |
| |
Mene tjeraju na izbore svake dvije godine | They make me go to the elections every two years, |
a ja glasam za kafanu i marihuanu | and I vote for a coffee and marijuana. |
| |
Od Vatikana do Irana | From Vatican to Iran, |
Kao da smo juče pali s grana | as if yesterday we fell from the branches, |
Od Vatikana do Irana | from Vatican to Iran, |
majmunu je dovoljna banana | to a monkey a banana is sufficient. |
| |
Od Vatikana do Irana | From Vatican to Iran, |
Kao da smo juče pali s grana | as if yesterday we fell from the branches, |
Od Vatikana do Irana | from Vatican to Iran, |
ilegalna je marihuana | marijuana is illegal. |