Lingua   

In Tyrannis [Von Wand zu Wand sind es vier Schritte]

Reinhard Mey
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione francese dello stesso Reinhard Mey, il quale ha pubblicato...
IN TYRANNIS [VON WAND ZU WAND SIND ES VIER SCHRITTE]

Von Wand zu Wand sind es vier Schritte
Von Tür zu Fenster sechseinhalb
Aber das Fenster ist zu hoch
Und viel zu weit fort von der Pritsche
Um dadurch irgendwas zu sehen
Außer dem Stückchen grauen Himmel
Jetzt wird es wohl so sieben sein
Sie haben mir die Armbanduhr
Und meine Kleider weggenommen
Und mich in Drillichzeug gesteckt
Und mich in Drillichzeug gesteckt

Ich weiß nicht, was sie von mir wollen
Wozu die ganze Fragerei
Wozu das endlose Verhör
Wenn ich nicht weiß, wovon sie reden
Ich weiß nicht, was sie von mir wollen
Nur ein paar Stunden kann es her sein
Dass sie mich holten heute Nacht
Sie haben mich hierher geschafft
Mit ihren vorgehalt'nen Waffen
So, wie man einen Mörder fängt
So, wie man einen Mörder fängt

Ich habe aufgehört zu schreien
Und meine Hände tun mir weh
Vom Trommeln an die Zellentür
Ich hab' das Essen ausgegossen
Und meinen Essensnapf zerschlagen
Sie haben mir das Haar geschoren
Und mich verprügelt Mann für Mann
Und weil ich nichts zu sagen wusste
Nahmen sie mir die Baumwolldecke
Und es ist kalt in meiner Zelle
Und es ist kalt in meiner Zelle

Heut' habe ich den Fraß gegessen
Kohlrabi und schimm'liges Brot
Nach dem Verhör von heute früh
Fand ich mein Fenster zugehangen
Um Tag und Nacht nicht mehr zu trennen
Nicht ein Geräusch dringt durch die Wände
Nur meinen Atem kann ich hören
Und um die Glühbirne, die nackt
Über mir hängt an einem Kabel
Summt ungeduldig eine Fliege
Summt ungeduldig eine Fliege

Nur manchmal hör' ich draußen Schritte
Dann kommen sie, um mich zu holen
Und stell'n mich vor ein Mikrofon
Und fragen tausendmal das selbe
Erst wenn ich falle, darf ich sitzen
Dann führen sie mich in die Zelle
Und dann entfernen sich die Schritte
Und kommen nach Stunden zurück
Oder vielleicht schon nach Minuten
Und dann beginnt alles von neuem
Und dann beginnt alles von neuem

Dann verbinden sie mir die Augen
Und führen mich über den Flur
Und spielen mir ein Tonband vor
Und schließlich kann ich meine Stimme
Nicht mehr von ihren unterscheiden
Den Sinn für Zeit hab ich verloren
Was für ein Pech die Fliege hat
Die immer um die Lampe kreist
In meine Zelle zu geraten
Nun, mitgefangen, mitgehangen
Nun, mitgefangen, mitgehangen

Und sie zertraten meine Brille
Und haben widerlich gelacht
Als sie mir meinen Ehering
Mit einer Kneifzange zerschnitten
Weil ich ihn nicht abstreifen konnte
Ich werde irgendwas gestehen
Damit sie mich nicht länger quälen
Ich freu' mich, wenn es Suppe gibt
Und sie mir meine Decke bringen
Ich werde einfach unterschreiben
Ich werde einfach unterschreiben

TYRANNIE

Il y a cinq pas d‘un mur à l‘autre,
Six de la porte au lit de camp.
Et la fenêtre est bien trop haute
Pour voir ce qu‘il y a dehors
A part ce carré de ciel sombre.
Je n‘aime pas ce temps maussade.
Il doit être près de sept heures.
lls ont pris ma montre-bracelet,
Mes vêtements et mes chaussures
Et ils m‘ont vêtu de treillis.

J‘ignore de quoi ils m‘accusent.
Pourquoi donc toutes ces questions?
Pourquoi l‘attente interminable?
Pourquoi cet interrogatoire,
Si j‘ignore ce qu‘ils me veulent?
Il y a à peine quelques heures
Qu‘ils sont venus en pleine nuit
Avec leur mitraillette au poing
Et ils m‘ont entraîné ici
Comme on emmène un assassin.

J‘ai cessé de hurler de rage
Et mes mains saignent et me font mal,
A force de cogner à la porte.
J‘ai versé la soupe par terre
Et brisé le bol sur le mur.

lls m‘ont frappé l‘un après l‘autre
Et ils m‘ont tondu les cheveux,
Mais je n‘avais rien à leur dire
Et pour ça ils m‘ont supprimé
La couverture de coton.

Aujourd‘hui, j‘ai mangé la soupe,
Du buillon et du pain moisi,
Et après l‘interrogatoire,
lls ont assombri ma cellule.
Je ne sais s‘il fait jour ou nuit.
Nul bruit ne traverse la porte,
Mon souffle est tout ce que j‘entends,
Et autour de l‘ampoule nue,
Suspendue à un bout de câble,
Le vol énervé d‘une mouche.

Puis j‘entends leurs pas qui résonnent,
lls sont à trois pour me chercher.
Debout, j‘attends dans un bureau.
Leurs questions sont toujours les mêmes.
Parfois, je tombe de fatique.
lls me conduisent à ma cellule
Et leurs pas s‘éloignent enfin,
Pour revenir l‘instant d‘après
Ou peut-être après quelques heures,
Et tout recommence à nouveau.

Je connais le chemin à prendre,
Les yeux fermés sous un bandeau.
J‘entends un enregistrement
Où ma voix donne des réponses
Que je n‘ai jamais pu donner.
Je n‘ai plus aucun sens de l‘heure.
Cette mouche qui tourne en rond
A vraiment eu de la malchance
De s‘égarer dans ma cellule,
D‘ être prise avec le larron.

Et ils ont cassé mes lunettes.
Et j‘entends leurs ricanements
Quand ils ont coupé à mon doigt

Mon alliance avec une pince,
Je n‘avais pas pu l‘enlever.
Je n‘ai qu‘à dire ce qu‘ils veulent
Et je retrouverai la paix,
Ma couverture de coton,
Peut-être un supplément de soupe.
Je signerai tout simplement.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org