Language   

Węgrom

Antonina Krzysztoń
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese da Feliks Ex Kultura
WĘGROMTO THE PEOPLE OF HUNGARY
  
Stoimy na granicyWe stand upon the border
wyciągamy ręcereaching out toward you
i wielki sznur z powietrzaand a great rope out of thin air
wiążemy bracia dla waswe construct for you, our brothers
  
z krzyku załamanegofrom a broken shout
z zaciśniętych pięściout of clenched hands
odlewa się dzwon i sercewe make a bell and a heart
milczące na trwogęmute to fear
  
proszą ranne kamieniethe wounded stones plead
prosi woda zabitaas pleads the murdered river
stoimy na granicywe stand upon the border
stoimy na granicywe stand upon the border
  
stoimy na granicywe stand upon the border
nazwanej rozsądkiemof so-called common sense
i w przeszłość patrzymywe watch the fire burn
i śmierć podziwiamyand we admire each of your deaths.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org