Language   

Катюша

Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский
Back to the song page with all the versions


AZERO / AZERI
كاتيوشاKATYUŞA
  
كانت اشجار التفاح والخوخ مزهرةArtıq çiçəkləmiş alma-armudlar,
وفوق النهر يهبط ضباب الصباحÇayın üzəriylə sürünür duman.
صعدت كاتيوشا الصبية على حافة الجرفBu dəmdə sahilə çıxır Katyuşa,
والنهر يغلفه الضبابDayandığı sahil yüksək bir yarğan.
  
على حافة النهر بدأت كاتيوشا تغنيEy nəğmə, ey məsum qızın nəğməsi,
عن النسر الرمادي الشامخ في السهولGünəşin ardınca uç, uç, havalan,
وعن الذي تحبه كاتيوشا من كل قلبهاUzaq sərhəddəki döyüşçüyə sən
وتصون رسائله اليها .Yetir Katyuşadan alovlu salam.
  
ايتها الاغنية ، الاغنية الساطعة عن الصبية العذراءÇıxır, söyləməyə başlayır nəğmə
طيري الى حدود الشمس، طيري مثل طائرHaqqında çöl oğlu, cəsur qartalın,
الى الجندي البعيد عند الحدودHaqqında kimi ki sevmiş ürəkdən,
من كاتيوشا اوصلي السلامSahibin qorunan xoş məktubların.
  
لعله يفكر بالعذراء القرويةQoy o xatırlasın sadə bir qızı,
لعله يسمع اغنية كاتيوشاQoy eşitsin ki, o, necə oxuyur,
وكما يحرس ارض الوطن العزيزQoy doğma torpağı qorusun daim,
سوف تحرس كاتيوشا حبهما الى الابد.Sevgi-məhəbbəti Katyuşa qorur.
  
كانت اشجار التفاح والخوخ مزهرةArtıq çiçəkləmiş alma-armudlar,
وفوق النهر يهبط ضباب الصباحÇayın üzəriylə sürünür duman.
صعدت كاتيوشا الصبية على حافة الجرفBu dəmdə sahilə çıxır Katyuşa,
والنهر يغلفه الضبابDayandığı sahil yüksək bir yarğan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org