Language   

Катюша

Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский
Back to the song page with all the versions


INGLESE / ENGLISH [3] - NAT KING COLE'S "KATUSHA" (1945)
KATYUSHA

Apple trees and pears were in blossom
On the river hung the morning mist
Young Katyusha stepped up on the high bank'
Of the river steep bank in the midst.

On the bank Katyusha started singing
Of a proud grey eagle of the steppe
Of the one Katusha loved so deeply
Of the one whose letters she has kept

Oh, you song, you bright song of a maiden
Fly you by the sun, fly like a bird.
To the soldier on faraway border
From Katusha bring a greeting word.

Let him think of simple native maiden
Let him hear Katyusha's clear song.
He will guard the land of dear homeland
And their love Katyusha will keep strong.

Apple trees and pears were in blossom
On the river hung the morning mist
Young Katusha stepped up on the high bank
Of the river steep bank in the midst.

Purple skies remind me of Katusha,
My sweet love who is so far away.
Bright young eyes that smile at me so bravely,
As we watched the stars grow pale and grey.

On the hill I lingered with Katusha,
Lingered till the dawn came stealin' through.
Oh my love, Katusha, my Katusha,
I'll come back, yes I'll come back to you!

On the hill I lingered with Katusha,
Lingered till the dawn came stealin' through.
Oh my love, Katusha, my Katusha,
I'll come back, yes I'll come back to you!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org