Language   

Катюша

Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский
Back to the song page with all the versions


SVEDESE / SWEDISH
KATJUŠAKATIUSJA
  
Zacvetele jablane in hruške,Äppelträd och päronträd stod i blom
vstale so meglice iznad rek,Över floden låg morgondimman
prišla je na strmi breg Katjuša,Unga Katiusja steg upp på den höga flodbanken,
prišla na visoki strmi breg.den branta flodbanken i dimman.
  
In zapela pesem čez poljane,På flodbanken började Katiusja sjunga
o sokolu širnih je daljavOm en stolt grå örn på stäppen,
in o njem, ki ljubi ga vdano,Om den Katiusja älskade så innerligt,
ki ji pismo drobno je poslal.Om den, vars brev hon sparat.
  
Ti letiš od drugih ptic hitrejeÅ, sång, du ljusa jungfrusång
Mojo pesem nesi v daljni krajMå du flyga med solens klara ljus
Partizanu, ki nam brani mejeTill soldaten vid den fjärran gränsen
Lep pozdrav Katjušin mu predaj.Och bära Katiusjas hälsning till honom.
  
Misli naj na ljubico edino,Få honom att minnas den enkla flickan,
ki mu poje pesem čez goreLåt honom höra Katiusjas klara sång
naj obrani našo domovinoHan kommer att vaka över vårt kära fosterland
jaz ohranim svoje mu srce.Och Katiusja kommer att bevara deras kärlek stark.
  
Zacvetele jablane in hruške,Äppelträd och päronträd stod i blom
vstale so meglice iznad rek,Över floden låg morgondimman
prišla je na strmi breg Katjuša,Unga Katiusja steg upp på den höga flodbanken,
prišla na visoki strmi breg.den branta flodbanken i dimman.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org