| SLOVENO / SLOVENE
|
KAŤUŠA | KATJUŠA |
| |
Rozkvitajú jablone aj hrušky, | Zacvetele jablane in hruške, |
odplávala hmla nad riekou, | vstale so meglice iznad rek, |
Kaťuša vyšla na breh, | prišla je na strmi breg Katjuša, |
na vysoký, strmý breh. | prišla na visoki strmi breg. |
| |
Na breh vyšla, zaspievala pieseň, | In zapela pesem čez poljane, |
pre stepného sivého orla. | o sokolu širnih je daljav |
Pre toho, koho ľúbila, | in o njem, ki ljubi ga vdano, |
pre toho, od ktorého list stráži. | ki ji pismo drobno je poslal. |
| |
Ej, ty pieseň, pesnička dievčenská, | Ti letiš od drugih ptic hitreje |
leť k jasnému slnku, | Mojo pesem nesi v daljni kraj |
a vojakovi ďaleko na hraniciach | Partizanu, ki nam brani meje |
odovzdaj Kaťušin pozdrav. | Lep pozdrav Katjušin mu predaj. |
| |
Nech si spomenie na obyčajné dievča, | Misli naj na ljubico edino, |
nech započuje jej spev, | ki mu poje pesem čez gore |
nech bráni svoju rodnú zem, | naj obrani našo domovino |
a Kaťuša ubráni svoju lásku. | jaz ohranim svoje mu srce. |
| |
Rozkvitajú jablone aj hrušky, | Zacvetele jablane in hruške, |
odplávala hmla nad riekou, | vstale so meglice iznad rek, |
Kaťuša vyšla na breh, | prišla je na strmi breg Katjuša, |
na vysoký, strmý breh. | prišla na visoki strmi breg. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.