Lingua   

Fischia il vento

Felice Cascione
Pagina della canzone con tutte le versioni


POLACCO / POLISH
BLOS TO VĂND

Blos to vănd, ŏmklapet to firdīne,
busykāi gefrāg yalar braukuar gīstāi
im syecugrăin to veāras rhaudăr
ve syeleuk to sūne nă to krais.

Kais andrămik sī pādărdŏrr nă standār,
kais gŭnerik yă ladā cān trhangăn.
In to nāg kalaudoră yă t'azdrāi,
tĭrr to kārd ya to riamo im syedārvnă.

Y' anpăr măs to mārd onkārdig
agdīge syall dŭlesye ek to parcizān.
Nătomes gedolt sī to tŭiho pesyall
nă to fasyist fīg ya părdādār.

Pău to vănd, ŏmplog to firdīne
ārgī dāmi to parcizān astyān
agerdūrus yān simeny rhaudăr,
nyektārāi y' in diel leudăr săin.
GWIŻDŻE WIATR

Gwiżdże wiatr i burza szaleje
Buty zepsute a my wciąż musimy iść
Aby zdobyć czerwoną wiosnę
Gdzie wschodzi słońce przyszłości

Aby zdobyć czerwoną wiosnę
Gdzie wschodzi słońce przyszłości
Każda dzielnica jest ojczyzną rebelianta
Każda kobieta ku niemu wzdycha

W nocy gwiazdy go kierują
Ma mocne serce i silne ramię by uderzać
W nocy gwiazdy go kierują
Ma mocne serce i silne ramię by uderzać

A jeśli nas zabierze okrutna śmierć
Ciężko zemści się partyzant
Pewne już jest ciężkie przeznaczenie
Faszysty, zdrajcy, tchórza

Pewne już jest ciężkie przeznaczenie
Faszysty, zdrajcy, tchórza
Ustaje wiatr, burza się uspokaja
Wraca do domu dumny partyzant

Wymachując swą czerwoną flagą
Zwycięscy i nareszcie wolni jesteśmy!
Wymachując swą czerwoną flagą
Zwycięscy i nareszcie wolni jesteśmy!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org