Fischia il vento
Felice CascioneOriginal | INGLESE / ENGLISH |
FISCHIA IL VENTO Fischia il vento e infuria la bufera scarpe rotte e pur bisogna andar a conquistare la rossa primavera dove sorge il Sol dell'avvenir Ogni contrada è patria del ribelle ogni donna a lui dona un sospir nella notte lo guidano le stelle forte il cuor e il braccio nel colpir Se ci coglie la crudele morte dura vendetta sarà del partigian ormai sicura è la dura sorte del fascista vile e traditor Cessa il vento e calma è la bufera torna a casa il fiero partigian sventolando la rossa sua bandiera vittoriosi, e alfin liberi siam! Fischia il vento e infuria la bufera scarpe rotte e pur bisogna andar a conquistare la rossa primavera dove sorge il Sol dell'avvenir | THE WIND WHISTLES The wind whistles, the storm rages, our shoes are broken but we must march on, to conquer the red spring, where the sun of the future rises. Every country is home to the rebel, every woman has a sigh for him, the stars guide him through the night, strong his heart and his arm when they strike. If cruel death catches us harsh revenge will come from the partisan already certain is the harsh fate of the vile treasonous fascist. The wind stops and the storm calms, the proud partisan returns home, blowing in the wind his red flag, victorious, at last free we are. |