Lingua   

Papierosy Biełomor-kanał

Jan Krzysztof Kelus
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese / English Translation
PAPIEROSY BIEŁOMOR-KANAŁ

Białomor eta prosta papiros
kak Philip Morris - eta prosta sigariet
na puti na żizniennoj wstrieczajetsja
s czieławiekam czieławiek

Wpierw scenariusz do piosenki:
więc poddasze - z braku willi,
moja żona, trochę wódki
dwóch lewaków: Heinz i Willy

Ktoś ich tutaj przysłał z listem
- Mogą zanocować -
i jak zwykle przy kolacji
ta sama rozmowa

oczywiście Sołżenicyn
i w rozmowie przerwa...
- Willy mówi - że dla niego
to zgniła konserwa

Zapal Willy Biełomora
mam ich cały karton
może zechcesz to pokazać
kolegom lewakom?

Ty Heinz też nic nie rozumiesz
na paczkę się patrzysz
w końcu mówisz: - "bardzo tanie,
tylko zwei und zwanzig"

Tak, Heinz, Kanał Białomorski
- nie ma co się łudzić -
tam zginęło tak najmarniej
pół miliona ludzi

Powiedz Willy - jako Niemiec
chyba byś się zrzygał
płacąc za Auschwitze z filtrem
markę i feninga

Zapal Willi Biełomora
i pomyśl spokojnie
- kto naprawdę wygrał w końcu
tę ostatnią wojnę?

Białomor eta prosta papiros
kak Philip Morris - eta prosta sigariet
na puti na żizniennoj wstrieczajetsja
s czieławiekam czieławiek
PAPIEROSY BIEŁOMOR-KANAŁ

Białomor eta prosta papiros kak Philip Morris - eta prosta sigariet
“na puti na żizniennoj wstrieczajetsja s czieławiekam czieławiek” [1]

First the scenario of the song: so our attic (for lack of a villa), my wife, some vodka and two leftist: Heinz and Willy.
Somebody sent them to us with a letter. Yes, no problem, they can sleep this night here...
At dinner, as usuel, a conversation... The same as always… Solzhenitsyn, of course...
And here's where it gets stuck... Willy finally says - that for him he is a rotten obscuratist-reactionary.
Light a "Belomor", Willy I have a whole carton of them. Maybe you'd like to show it to your leftist colleagues?
You Heinz don't understand anything either,  you stare at the packet and finally you say: "very cheap,  only zwei und zwanzig"…
Yes, Heinz, the White Sea Canal - "Bielamor Kanal" - one should not have any illusions about it - at least half a million [2] people died there!
Say Willy - as a German - I think you'll puke at the idea of buying a pack of "Auschwitz with filter" at one mark and a fening?
Smoke a "Belomor" Willy and think calmly - who really won this last war? Who really won this last war?

Białomor eta prosta papiros kak Philip Morris - eta prosta sigariet
“na puti na żizniennoj wstrieczajetsja s czieławiekam czieławiek”¹

[1] these two lines are sung by Kelus in Russian:

Биаломор - эта просто папирос как Филип Моррис -эта просто сигариет
"На пути на жизненном встречается С человеком человек. "


i.e.:

"Bielamor" is a brand of Russian cigarettes... like for example Philipp Morris...
"On the way of life a man meets a man..."


The second line in Russian comes from a song by Mark Bernes (Марк Бернес): "V zhizni tak sluchaetsya (В жизни так случается )" very popular in ex-USSR:
https://teksty-pesenok.ru/rus-mark-bernes/tekst-pesni-v-zhizni-tak-sluchaetsya/1848529/

[2] According to Wikipedia, Solzenitzyne estimated that the construction of the White See Canal cost the lives of about 250,000 prisoners.

See also:

White Sea–Baltic Canal - Wikipedia


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org