Language   

Prośba o piosenkę

Rambo Jet
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Krzysiek Wrona
PROŚBA O PIOSENKĘLA PREGHIERA PER UNA CANZONE
  
Jeżelim, Stwórco, posiadł Słowo, dar twój świetny,Se io fosse, oh Creatore, possedessi il Verbo, il tuo dono supremo,
Spraw, by mi serce biło gniewem oceanów,Faccia, che il cuor mio batta con l’ira degli oceani,
Bym, jak dawni poeci prosty i szlachetny,Che fosse come i poeti d’antichità, semplici e pieni di virtù,
Wichurą krwi uderzał w możnych i tyranów.Con la burrasca di sangue mi abbatta sui ricchi potenti e tiranni.
  
Nie natchnij mnie hymnami, bo nie hymnów trzebaNon mi ispirare d’inni, perché non ci servono gli inni
Tym, którzy w zżartej piersi pod brudną koszuląA noi, che nel petto corrotto sotto la camicia sporca
Czcze serce noszą, krzycząc za kawałem chleba,I cuori meri portiamo, gridando un pezzo di pane,
A biegną za orkiestrą, co gra capstrzyk królom.Ma correndo dietro l’orchestra che suona la ninna nanna ai re.
  
Lecz słowom mego gniewu daj błysk ostrej stali,Ma alle parole della mia ira dà lo scintillio dell’acciaio affilato
Brawurę i fantazję, rym celny i cienki,La bravura e la fantasia, la rima calibrata e fine,
Aby ci, w których palnę, prosto w łeb dostaliSicché quelli a cui sparerò, se la prendono direttamente nella zucca
Kulą z sześciostrzałowej piosenki!La pallottola di questa canzone che è alla rivoltella da sei colpi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org