Мама Анархия
Kino / КиноOriginal | English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
МАМА АНАРХИЯ | Mother Anarchy |
Солдат шёл по улице домой [1] И увидел этих ребят. “Кто ваша мама, ребята?” - Спросил у ребят солдат. | A soldier was walking home, And he met some guys on the way "Hey guys, who is your mother?" The soldier asked them that day |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. |
Все они в кожаных куртках, Все небольшого роста. Хотел солдат пройти мимо, Но это было непросто! | All of them wore leather jackets, All of them were not very tall. The soldier tried to move past them, But he couldn't get through at all |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, Мама - анархия, папа - стакан портвейна. Мама - анархия, папа - стакан портвейна, Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. |
Довольно весёлую шутку Сыграли с солдатом ребята, Раскрасили красным и синим, Заставляли ругаться матом! | A rather unusual joke Those guys played on him afterwards They painted his face red and blue, And they made him say bad words. |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, Мама - анархия, папа - стакан портвейна. Мама - анархия, папа - стакан портвейна, Мама - анархия, папа - стакан портвейна. Мама - анархия, папа - стакан портвейна, Мама - анархия, папа - стакан портвейна. Мама - анархия, папа - стакан портвейна, Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. Our mother is Anarchy! Our father - a glass of Port wine. |
I uvideł ätix rebjat.
”Kto vaša mama, rebjata?” -
Sprosił u rebjat sołdat.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Vse oni v kožanyx kurtkax,
Vse nebolšogo rosta.
Xoteł sołdat projti mimo,
No äto było neprosto!
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Dovolno vesëluju šutku
Sygrali s sołdatom rebjata,
Raskrasili krasnym i sinim,
Zastavljali rugaťsja matom!
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.