Kaj ti je deklica

Back to the song page with all the versions

Version française – QU’AVEZ-VOUS, MADEMOISELLE ? – Marco Valdo M...
Tell me, what's up, young girl,Qu’avez-vous, mademoiselle
Tell me, why are you so sad?Pourquoi êtes-vous triste ?
What's up? Nothing, I tell you,Ce n’est rien, une douleur,
My heart is so sad with pain.J’ai mal au cœur.
Oh, my sweetheart fell in war,Mon ami est tombé à la guerre,
Now my boy, rise up for me.Mon ami, relève-toi pour moi.
How and where could I rise up?Comment et où me relever ?
A bullet is oppressing me.Une balle m’emporta.
So, black clothes I'll wear on,Je me vêtirai de noirs habits,
Sure he was my sweetheart,Vrai, il a été mon ami,
Sure he was my sweetheartVrai, il a été mon ami
And now he lies dead.Et maintenant mort, il gît.
And I'll wander on his grave,Sur sa tombe je vaguerai,
I'll go there all alone,À sa tombe, j’irai toute seule
And there I'll lie dreamingEt là je rêverai de tout ce que
Of all what we two have been.Nous deux, nous avons été.

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by