Language   

Van Dieman's Land

Ewan MacColl
Back to the song page with all the versions


Originaltraduzione italiano di Cattia Salto
VAN DIEMAN'S LANDLA TERRA DI VAN DIEMAN
  
Come all you gallant poachers,Venite voi tutti giovani bracconieri
That ramble void of care,che andate in giro senza prestare attenzione,
That walk out on a moonlight nighte al chiaro di luna camminate
With dog and gun and snare.con il vostro cane, pistola e trappola.
By the keepers of the land, my boys,Dai guardiabosco, ragazzi miei
One night we were trepanned,una notte siamo stati intrappolati
And for fourteen years transportede per 14 anni condannati ai lavori forzati
Unto Van Dieman's land.nella Terra di Van Diemen
  
The first day that we landedIl primo giorno che siamo sbarcati
Upon that fateful shore,su quella spiaggia fatale,
The planters came round us,i coloni ci sono venuti incontro,
They might be twenty score.dovevano essere una ventina
They ranked us off like horsesci hanno fatto mettere in marcia come cavalli
And sold us out of hand,e ci hanno venduto su due piedi
And yoked us to the plough, brave boys,e ci hanno aggiogato all'aratro, bravi ragazzi,
To plough Van Dieman's Land.per arare la Terra di Van Diemen
  
God bless our wives and families,Dio benedica le nostre mogli e famiglie
Likewise that happy shore,e anche quella terra felice
That isle of sweet contentmentquell'isola di piacevole soddisfazione
Which we shall see no more;che non rivedremo più;
As for the wretched females,per quanto riguarda le donne disgraziate (come noi)
See them we seldom can,le vediamo raramente
There are fourteen men to every womanci sono 14 uomini per ogni donna
In Van Dieman's Land.nella Terra di Van Dieman
  
Oh, if I had a thousand poundsSe avessi mille sterline
All laid out in my hand,tutte nella mia mano,
I'd give it all for libertyle darei per la libertà
If that I could command;se fosse in mio potere;
Once more to Ireland I'd return,allora ancora una volta in Irlanda ritornerei
And be a happy man,per essere un uomo felice
And bid adieu to poachingdarei l'addio al bracconaggio
And to Van Dieman's Land.e alla Terra di Van Diemen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org