Language   

The Violence Of War

Ryan Harvey
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Kiocciolina
THE VIOLENCE OF WARLA VIOLENZA DELLA GUERRA
  
They played taps before they put his body downHanno suonato una fanfara prima di deporre il suo corpo
Fired their guns so we would never forget the soundHanno scaricato le loro pistole così che non ne dimenticassimo mai il suono
The violence of war has taken good friend's beforeLa violenza della guerra ha già preso dei buoni amici
Now another one's getting lowered into the groundAdesso un altro è stato piegato al suolo
  
We'd been fearing for this day for quite some timeAbbiamo temuto questo giorno per diverso tempo
Helplessly waiting like the witness of a crimeAspettando senza poter far nulla come il testimone di un crimine
And when it finally came, the war just went on the sameE quanfo infine è giunto, la guerra è andata avanti ugualmente
And they're training your replacement to leave off where you diedE stanno già addesstrando il tuo rimpiazzo per ritirarsi dal luogo in cui sei morto
  
We hear the news and we see the videosAscoltiamo le notizie e guardiamo i video
From embedded reporters and the hosts of TV showsDai reporter in mezzo alle truppe e dagli ospiti degli show televisivi
And we think we know what the wars about, and we think we know the body countE pensiamo di sapere cosa sia la guerra, e pensiamo di conoscere il contatore dei corpi
But unless you go, I don't think you'll ever know knowMa a meno che non ve ne andiate, non penso che lo saprete mai
  
Do you know many troops we have deployedSapete quante truppe abbiamo dispiegato?
Can you pronounce the names of the cities we've destroyed?Riuscite a pronunciare i nomi delle città che abbiamo distrutto?
Do you know the feeling in a person's heart, when they hear their friend was blown apart?Conoscete il sentimento nel cuore di una persona, quando apprende che il proprio è stato fatto a pezzi?
There's so much fear behind the safety we enjoyC'è così tanta paura dietro la sicurezza di cui godiamo
  
It's kill or be killed they created this life of fearUccidi o vieni ucciso, hanno creato questa vita di terrore
Now put soldiers in the middle and just watch em disappearAdesso mettete i soldati al centro e guardateli scomparire
There's a civil war in Iraq, and you know we started thatC'è una guerra civile in Iraq, e sapete che noi l'abbiamo cominciata
And it ain't gonna end til those soldiers come back hereE non finirà finché quei soldati non torneranno quì
  
They played taps before they put his body downHanno suonato una fanfara prima di deporre il suo corpo
Fired their guns so we would never forget the soundHanno scaricato le loro pistole così che non ne dimenticassimo mai il suono
The violence of war, has taken good friend's beforeLa violenza della guerra ha già preso dei buoni amici
Now another one's getting lowered into the groundAdesso un altro è stato piegato al suolo


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org