بيروت
Kazem Al-Saher / كاظم الساهرOriginal | Versione inglese da arabicmusictranslation.com |
بيروت ما السر يا حبيبتي ما السر يافردوسنا مالسر ياجوهرة الأيام ما السر كلما تألقت أزهارك أمطرك الطغاة بالأشواك و الألغام ما السر .. ما السر.. ما السر ياحبيبتي السر يابيروتنا لأنك الحب لأنك الحياة لأنك نبيلة الأحلام والله ياعاصمة الأزهار والحمام ان لم تعودي حرة فلا حياة في الشرق ولا سلام بيروت ... بيروت ...بيروت | BEIRUT What is the secret my darling? What is the secret my darling? What is the secret oh our paradise? What is the secret oh jewel of our days? What is the secret the more your blossoms harmonize What is the secret the more your blossoms harmonize Your tyrant rains with the thorns and mines What's the secret? What's the secret? What's the secret? My darling The secret, our Beirut Because you are love, because you are life Because you are the noble one of our dreams By God oh capital of blossoms and pidgeons By God oh capital of blossoms and pidgeons If you don't return to freedom there will be no life in the east and no peace If you don't return to freedom there will be no life in the east and no peace Beirut, Beirut, Beirut |