Lingua   

Nick Cave and The Bad Seeds: Where the Wild Roses Grow

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Alberto Truffi da ‎‎Musica & Memoria‎
NICK CAVE AND THE BAD SEEDS: WHERE THE WILD ROSES GROWDOVE CRESCONO LE ROSE SELVATICHE
  
They call me The Wild RoseMi chiamano Rosa Selvatica
But my name was Elisa Dayma il mio nome era Elisa Day
Why they call me it I do not knowperché mi chiamano così, io non lo so
For my name was Elisa Dayin quanto il mio nome era Elisa Day
  
From the first day I saw her I knew she was the oneDal primo giorno che l'ho vista ho capito che era lei
As she stared in my eyes and smiledlei mi fissò negli occhi e sorrise
For her lips were the colour of the rosesperché le sue labbra erano del colore delle rose
They grew down the river, all bloody and wildche crescono lungo il fiume, colore di sangue e follia
  
When he knocked on my door and entered the roomQuando lui ha bussato alla mia porta ed è entrato nella stanza
My trembling subsided in his sure embraceil mio tremore si è fermato nel suo abbraccio sicuro
He would be my first man, and with a careful handlui sarebbe stato il mio primo uomo, e avrebbe avuto una mano gentile
He wiped the tears that ran down my facepulì le lacrime che scorrevano sul mio viso
  
They call me The Wild RoseMi chiamano Rosa Selvatica
But my name was Elisa Dayma il mio nome era Elisa Day
Why they call me it I do not knowperché mi chiamano così, io non lo so
For my name was Elisa Dayin quanto il mio nome era Elisa Day
  
On the second day I brought her a flowerIl secondo giorno le portai un fiore
She was more beautiful than any woman I'd seenlei era più bella di ogni donna che avessi mai visto
I said, 'Do you know where the wild roses growdissi "Sai dove le rose selvatiche crescono
So sweet and scarlet and free?'così scarlatte, dolci e libere?"
  
On the second day he came with a single roseIl secondo giorno lui arrivò con una rosa rossa,
Said: 'Will you give me your loss and your sorrow?'disse "Darai a me la tua sconfitta e il tuo dolore"
I nodded my head, as I layed on the bedIo accennai col capo, mentre ero sdraiata sul letto
He said, 'If I show you the roses will you follow?'Lui disse "Se ti mostro le rose, tu mi seguirai?"
  
They call me The Wild RoseMi chiamano Rosa Selvatica
But my name was Elisa Dayma il mio nome era Elisa Day
Why they call me it I do not knowperché mi chiamano così, io non lo so
For my name was Elisa Dayin quanto il mio nome era Elisa Day
  
On the third day he took me to the riverIl terzo giorno lui mi portò al fiume
He showed me the roses and we kissedmi mostrò le rose e ci baciammo
And the last thing I heard was a muttered worde l'ultima cosa che io udii fu una parola sussurrata
As he stood smiling above me with a rock in his fistmentre si inginocchiava su di me (rimanendo sorridente), con una pietra nel suo pugno
  
On the last day I took her where the wild roses growL'ultimo giorno la portai dove crescono le rose selvatiche
And she lay on the bank, the wind light as a thiefe lei si distese sull'argine, il vento leggero come un ladro
As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die'e la baciai nel momento dell'addio, le dissi "Tutte le cose belle devono morire"
And lent down and planted a rose between her teethe lasciai scendere (la mano) e misi una rosa tra i suoi denti
  
They call me The Wild RoseMi chiamano Rosa Selvatica
But my name was Elisa Dayma il mio nome era Elisa Day
Why they call me it I do not knowperché mi chiamano così, io non lo so
For my name was Elisa Dayin quanto il mio nome era Elisa Day


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org