Language   

La véridique histoire de la disparition du Rouge

Marco Valdo M.I.
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione italiana di Riccardo Venturi
LA VÉRIDIQUE HISTOIRE DE LA DISPARITION DU ROUGELA VERIDICA STORIA DELLA SCOMPARSA DEL ROSSO
  
Venez, vous dont l´œil étincelleVenite orsù, voi il cui sguardo brilla
Pour entendre une histoire encorper sentire un'altra storia chiara e forte!
Approchez: je vous dirai celleVenite qua; vi conterò senz'altro quella
Du vieux cavalier et de la mortdel vecchio cavaliere e della morte.
  
Un épouvantable délire populaire,Il popolo, ne' suoi delir foschi e dementi
Avait élu président de toutaveva eletto presidente d'ogni cosa,
Des assemblées, des ministèresdi ministeri, arenghi e parlamenti
Le cavalier aux cheveux mousil cavalier dalla chioma voluttuosa
  
Italiens, voici les gens de la casteItaliani, ecco qua a voi quelli della casta!
Cachez donc vos rouges idéesCelate ordunque le vostre rosse idee
  
Fort de ses succès populairesForte del popolare successone
Et de son Grand Conseil extraordinairee del Consiglio suo, possente e grosso,
L'Illustrissime décréta, sans que personne ne bougedecreta Sua Eccellenza -e niun s'oppone!-
Le bannissement absolu de tout ce qui était rougedi bandir tutto ciò che v'è di rosso.
  
À commencer par les drapeaux, les avions et les autosVia le bandiere, gli aerei e la Ferrari
Puis, on s'en prit aux cravates et aux culottese poi cravatte, brache e anche i grembiali;
Aux poissons, aux limaçons et aux linottesbanditi i pesci rossi, via il Campari,
Au grand dépit du Vatican, on interdit le rouge aux cardinaux.e pur proibisce il rosso a' cardinali.
  
Italiens, voici les gens de la casteItaliani, ecco qua a voi quelli della casta!
Cachez donc vos rouges idéesCelate ordunque le vostre rosse idee
  
Il anoblit tout son monde, palsambleuNobilita poi i suoi – per Manitù! -,
Toute la clique eut dès lors le sang bleututta la ghenga ebbe da allora il sangue blu;
Il fit décorer les daltoniens et les daltoniennesindi i daltonici fa decorar d'istanza
C'était, dit-il, l'avant-garde des citoyens et des citoyennescome avanguardia della cittadinanza.
  
Il ruminait jour et nuitMa giorno e notte Egli rimuginava
Hanté par une terrible irein preda all'astio più tremendo e nero;
La République, il n'y a rien de pisLa Repubblica sul gozzo gli restava,
Son régime s'établit, il le fit empiree allor decise di fondar l' Impero.
  
Italiens, voici les gens de la casteItaliani, ecco qua a voi quelli della casta!
Cachez donc vos rouges idéesCelate ordunque le vostre rosse idee
  
Au sang rouge, les amendes les plus fortesMa il rosso sangue lo fa sentir sperso!
La mort bientôt vint frapper à sa portePresto la Morte bussa; apre, è smarrito.
Elle lui dit : ô vieillard libidineux et perversGli dice: “Vecchio majale e straperverso,
Vois-tu, de tous, c'est toi que je préfèresei tu, fra tutti, il mio preferito!
  
Marions-nous, je te sais célibataireSposiamoci, ché so che ora sei libero,
Allons donc faire la noce en enfer.e andiamo agl'inferi a far nozze e festini!
Tous tes amis t'y attendent autour de LuciferTutti i tuoi amici son già la con Lucifero,
Il y a là Khadafi, Mussolini et Hitler.Gheddafi, Hitler e Benito Mussolini!"
  
Italiens, voici les gens de la casteItaliani, ecco qua a voi quelli della casta!
Cachez donc vos rouges idéesCelate ordunque le vostre rosse idee.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org