Language   

Georges Brassens: Philistins

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


La traduzione integrale della poesia di Jean Richepin (1876) Di...
CHANSON DES CLOCHES DE BAPTÊMECANZONE DELLE CAMPANE A BATTESIMO
  
Orléans, Beaugency,Orléans, Beaugency,
Notre-Dame de Cléry,Notre-Dame de Clèry,
Vendôme,Vendôme,
Vendôme!Vendôme !
  
Quel souci, quel ennui,Che fastidio, che noia,
De compter toute la nuitContare tutta la notte
Les heures,le ore,
Les heures!le ore !
  
Philistins, épiciers,Filistei, pizzicagnoli
Alors que vous caressiezMentre accarezzavate
Vos femmes,le mogli,
Vos femmes,le mogli,
  
En songeant aux petitsSognando i figlioli
Que vos grossiers appétitsche i vostri rozzi appetiti
Engendrent,fabbricano,
Engendrent,fabbricano.
  
Vous disiez: ils seront,Dicevate : saranno,
Menton rasé, ventre rond,ben rasati e panciuti,
Notaires,notai,
Notaires.notai.
  
Mais pour bien vous punir,Ma per punirvi ammodo
Un jour vous voyez venirun giorno vedete venire
Au monde,al mondo,
Au monde,al mondo,
  
Des enfants non voulusDei figli non voluti
Qui deviennent chevelusche diventan capelluti
Poètes,poeti,
Poètes.poeti.
  
Car toujours ils naîtrontChé sempre nasceranno
Comme naissent d'un étroncome nascon dalla merda
Des roses,le rose,
Des roses.le rose.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org