Language   

Motýl

Pavel Friedman
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LE PAPILLON – Marco Valdo M.I. – 2016
MOTÝL

Ten poslední ten zcela poslední
tak sytě hořce oslnivě žlutý
snad kdyby slunce slzou zazvonilo o bílý kámen
taková taková žluť
vznášel se lehce tak do vysoka
šel jistě jistě chtěl políbit svět svůj poslední

na sedmý týden tu žiji
ghettoisiert
mí mě tu našli
pampelišky tu na mne volají
i bílá větev v dvoře kaštanu
motýla jsem tu neviděl

ten tenkrát byl poslední
motýli tady nežijí
v ghettu. ‎
LE PAPILLON

Le dernier des derniers,
Aussi fort, clair, jaune luisant,
Qu’une larme du soleil se posant
Sur une pierre blanche.

D’un si profond jaune,
Tout léger, s’élève.
Je pense, s’en est allé,
Car à mon dernier monde
Il voulait donner un baiser.

J’ai vécu sept semaines là.
Ghettisé.
J’ai trouvé ici les miens.
Le pissenlit et même les bougies blanches
Des châtaigniers dans la cour me réclament.

Cependant je n’ai jamais
Vu de papillon ici.

C’était le dernier de son genre.
Car les papillons ne vivent pas ici,
Dans le ghetto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org