Language   

Marco Camenisch

Alfonso Nicolazzi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - MARCO CAMENISCH – Marco Valdo M.I. – 2011...
MARCO CAMENISCHMARCO CAMENISCH
Svizzera che sembri sorda e muta
oggi ci devi ascoltar
tieni prigioniera una persona
che noi vogliam liberar.
Noi vogliamo ancora fra di noi
rivedere Martino [*]
noi vogliamo che venga insieme a noi
fra le Apuane e il mar.
Suisse qui semble sourde et muette
Aujourd'hui tu dois écouter
Tu retiens prisonnière une personne
Que nous voulons libre
Nous voulons encore parmi nous
Revoir Martino
Nous le voulons au milieu de nous
Entre les Apuanes et la mer.
I vostri valori del passato
come potete scordar
le libertà che i vecchi han conquistato
gli volete negar
Questi monti han veduto albergar
genti e popoli fieri,
ma dai fatti oggi ci accorgiam
che è storia di ier
Vos valeurs du passé
Comment pouvez-vous les oublier ?
Les libertés que vos vieux ont conquises
Vous les voulez nier ?
Ces monts ont hébergé
Des gens et des peuples fiers
Mais des faits d'aujourd'hui, on voit
Que c'est de l'histoire ancienne.
Oggi immagine di perbenismo
i segreti sapete osservar,
le mucche, il cioccolato ed il turismo
usate per adescar;
tutti accorrono alla Confederazion
a deporre i quattrini,
non badate al sottile quando son
di tiranni e assassin
Aujourd'hui, image du conformisme
Vous savez maintenir vos secrets
Vaches, chocolat et tourisme
Servent à racoler
Tous accourent à la confédération
Dépenser leurs sous
Et vous acceptez volontiers
Ceux de tyrans et des assassins.
Sulla torre fate guerreggiare
chi ha fame con chi non ce l'ha,
vi riesce difficile pensare
che prima o poi finirà.
Ritenete di essere così
i padroni del mondo,
lui e noi invece siamo qui
risoluti a cambiar
Sur la terre vous faites se battre
Qui a faim contre qui ne l'a pas
Vous rendez difficile de penser
Que tôt ou tard, ça finira.
Vous imaginez ainsi être
Les maîtres du monde.
Lui et nous par conte sommes ici
Résolus à le changer.
Contro le centrali del potere
lui s'è voluto levar,
mai lo farete inginocchiar,
lo potete solo ammazzar.
Non si riesce a piegar la volontà
di colui che è cosciente,
non si può privar di libertà
chi altre colpe non ha
Contre les centrales du pouvoir
Lui a voulu s'élever
Jamais vous ne ferez s'agenouiller
Vous pouvez seulement le tuer
Il a passé une vie et même plus
En prison à souffrir
On ne peut le contraindre ainsi
À se laisser mourir.
Svizzera tuo figlio lo rinneghi,
noi lo possiamo adottar
molla quelle stupide catene,
lasciacelo riabbracciar!
Noi vogliamo ancora fra di noi
rivedere Camenisch,
siamo qui per riaverlo in mezzo a noi
con la sua libertà.
Suisse tu as renié ton fils
Nous voulons l'adopter
Défais ces stupides chaînes
Laisse-nous le rembrasser
Nous voulons encore parmi nous
Revoir Martino
Nous sommes ici pour le ravoir
Au milieu de nous, avec sa liberté.
Nous voulons encore chez nous
Revoir Camenisch
Nous sommes ici pour le ravoir
Au milieu de nous, avec sa liberté !
[*] "Martino" è il nome di battaglia di Marco Camenisch.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org