Language   

Alle fronde dei salici

Salvatore Quasimodo
Back to the song page with all the versions


Version française – AUX FRONDES DES SAULES – Marco Valdo M.I....
ALLE FRONDE DEI SALICIAUX FRONDES DES SAULES
E come potevamo noi cantare
con il piede straniero sopra il cuore,
fra i morti abbandonati nelle piazze
sull’erba dura di ghiaccio, al lamento
d’agnello dei fanciulli, all’urlo nero
della madre che andava incontro al figlio
crocifisso sul palo del telegrafo?
Alle fronde dei salici, per voto,
anche le nostre cetre erano appese,
oscillavano lievi al triste vento.‎
Et comment pouvions-nous chanter
Avec le pied étranger sur le coeur,
Au milieu des morts abandonnés sur les places
Sur l'herbe dure de glace,
Au sanglot d'agneau des enfants,
Au noir hurlement
De la mère qui allait à la rencontre de son fils
Crucifié sur le poteau télégraphique ?
Aux frondes des saules, ex voto,
Nos cithares aussi étaient accrochées,
Elles oscillaient légères au triste vent.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org