Language   

Terra de ninguém

Elis Regina
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Meri Lao da “Basta: storia rivoluzionaria...
TERRA DE NINGUÉMTERRA DI NESSUNO
  
Segue nessa marcha tristeSegue in quella marcia triste
Seu caminho aflitoil suo penoso cammino.
Leva só saudade e a injustiçaNe ricava solo il rimpianto e l’ingiustizia
Que só lhe foi feita desde que nasceuche solo ha ricevuto da quando nacque
Pelo mundo inteiro que nada lhe deudal mondo intero che niente gli diede.
  
Anda, teu caminho é longoPercorre il suo lungo cammino,
Cheio de incertezapieno di incertezza.
Tudo é só pobreza,Non c'è che povertà,
tudo é só tristezanon c'è che tristezza,
Tudo é terra mortanon c'è che terra morta.
Onde a terra é boaLà dove la terra è buona
O senhor é donoil signore è padrone
Não deixa passarnon lascia passare
  
Pára no fim da tardeSi ferma alla fine della giornata,
Tomba já cansadocade ormai stanco
Cai o nordestinocrolla il nordestino,
Reza uma oraçãodice una preghiera,
Pra voltar um diaper tornare un giorno
E criar corageme avere il coraggio
Pra poder lutar pelo que é seudi poter lottare per ciò che è suo.
  
Mas, um dia vai chegarMa arriverà il giorno
Que o mundo vai saberin cui il mondo saprà:
Não se vive sem se darnon si vive senza darsi!
Quem trabalha é quem temSolo chi lavora
Direito de viverha il diritto di vivere
Pois a terra é de ninguémché la terra è di nessuno!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org