Dai nomadi
TalcoOriginale | versione inglese dal sito ufficiale |
DAI NOMADI Fiaccola breccia di un rogo Che cerca conforto nell'aria Una menzogna nel giogo Di una giustizia sommaria Dicono che i nomadi Spensero il sol di una notte Sciolta tra luoghi comuni e finte verità Placida accolse le voglie Di una verginità ormai svanita La rabbia di un padre alle soglie Spinse a una storia sbiadita La notte che rendevano Al sonno di una prima volta E' celata da un vago timore nell'aridità Fredda mentì ingannevole Nell'indecenza dissolta I nomadi -disse- rapiron la mia nudità Tardi affondò nel rimorso Di una menzogna rapita Da un'indolenza che ha perso Ciò che ha più pudico in vita Nel gioco di farneticar Di un falso comune ora acceso Dal vano desio di diventare signora ma Senza virtù né dignità incapace di portarne il peso E un fango su rami bruciati è la sua umanità Nella terra di maschere affrante in TV Di letarghi impuniti e di rabbiosi santi Il silenzio nell'odio si imbeve Di un fetido addio Tra recinti gelosi di assenti virtù Assuefatti a volgari timori degli altri Caduti nell'argine greve Di un marcio brusio E nell'ora di non abbaiar Nascosti nell'ipocrisia Di ornar come vuoto a se stante un cielo malato Tra i nomadi la verità è Appesa a una fotografia Di una falsa cortigiana ed un campo bruciato. | FROM NOMADS Torch, breach of a bonfire Seeking comfort in the air A lie in the yoke Of summary justice They say that nomads Put out the sun of a night Melted between commonplaces and false truths Placid she welcomed the cravings Of a virginity long gone The anger of a father on the threshold Drove to a faded story The night the made The sleep of a first time is concealed by a vague fear in aridity Deceptive, she coldly lied In indecency dissolved Nomads Ð she said Ð stole my nakedness She sank in late remorse Of a stolen lie From an indolence that has lost Its greatest modesty in life In game of raving Of a fake common now turned on By vain desire to become a lady but With no virtue or dignity, unable to bear the weight And mud on burned branches is her humanity In the land of distraught TV facades Of unpunished lethargies and raging saints Silence is soaked in hatred Of a fetid farewell Among jealous enclosures of absent virtues Addicted to vulgar fears of others Fallen on the heavy banks Of a rotten buzz And at the hour of no barking Hidden in hypocrisy Of adorning an ill sky as a stand-alone emptiness Among the nomads the truth is Hanging from a picture Of a false courtesan and a burned field. |